格萊美大贏家:《依然沒學(xué)乖》
http://www.jxbentu.cn/audio/song/NotReadyToMakeNice_DixieChicks.mp3
[ 2007-03-08 15:26 ]
英文歌詞
中文歌詞
到了90年代中期,樂隊(duì)重組,由原吉他手Emily、Martie和如今的主唱Natalie Maines組建。新女子組合“南方小雞”逐漸確定了自己獨(dú)特的音樂風(fēng)格——將傳統(tǒng)鄉(xiāng)村音樂、民謠以及藍(lán)草(收聽:藍(lán)草鄉(xiāng)村歌后Alison Krauss)融為一體,自此星光燦爛。1998年,首張專輯“Wide open spaces”一經(jīng)發(fā)行即為3人拿下兩座格萊美獎(jiǎng),其頗有西部牛仔式的鄉(xiāng)村風(fēng)、和諧悠揚(yáng)的和聲,精湛純熟的樂器演奏功底隨即震驚美國樂壇。接下來的另兩張專輯“Fly”和“Home(其風(fēng)格被認(rèn)為是回歸“藍(lán)草”)”也都取得了不俗的佳績。
2003年,正當(dāng)Dixie Chicks盡享鮮花和掌聲的時(shí)候,她們卷入了一場意想不到的政治風(fēng)波?;蛟S,正是這場風(fēng)波,造就了第49屆格萊美獎(jiǎng)的最大贏家。2003年,來自德克薩斯州的主唱Natalie因不滿布什對伊政策,在一次倫敦演出中說,她為有布什這樣的同鄉(xiāng)而感到羞恥。這番言論,在當(dāng)時(shí)被9.11情緒嚴(yán)重影響的美國引起了軒然大波,尤其是鄉(xiāng)村音樂的大本營——保守中西部的地區(qū)。
大量鄉(xiāng)村電臺開始拒絕播放她們的歌曲,聽眾也開始抵制她們,甚至有人組織反Dixie Chicks聯(lián)盟,號召人們銷毀她們的專輯。 盡管Natalie迫于壓力,公開對自己的過激行為表達(dá)了歉意,但是無濟(jì)于事。這讓Dixie Chicks非常憤怒,她們隨后開始了反擊,以非常少有的高調(diào)態(tài)度頻頻在媒體上表達(dá)自己的觀點(diǎn),甚至在美國著名娛樂雜志Entertainment Weekly刊登她們印有“叛徒”、“閉嘴”、“驕傲的美國人”等字樣的露點(diǎn)裸照。但是,這場風(fēng)波確實(shí)讓她們損失慘重,Dixie Chicks成了鄉(xiāng)村音樂的眾矢之的。
幸運(yùn)的是,雖然她們的音樂在納什維爾遭遇封殺,但她們卻受到自由言論擁護(hù)者、伊拉克戰(zhàn)爭反對者的歡迎。同時(shí),在強(qiáng)大壓力面前,“南方小雞”并沒有退縮。2006年,Dixie Chicks最新錄音室專輯“Taking The Long Way”面世,該專輯是對她們四年艱難歷程的回顧和認(rèn)可,同時(shí)也幫她們奪得了五座格萊美獎(jiǎng),成為第49屆格萊美獎(jiǎng)的最大贏家。
本網(wǎng)小評
“Dixie Chicks”(南方小雞)獲獎(jiǎng)了!情人節(jié)前兩天,美國人還在為備置情人節(jié)禮物勞心費(fèi)神的時(shí)候,來自布什老家的三個(gè)倔強(qiáng)村姑捧得格萊美五項(xiàng)大獎(jiǎng),成為第49屆格萊美獎(jiǎng)的最大贏家。
“南方小雞”的得獎(jiǎng),應(yīng)該是也肯定會(huì)讓半數(shù)的美國人憂傷甚至憤慨。他們中有堅(jiān)守傳統(tǒng)鄉(xiāng)村音樂陣營的音樂人,也有忠實(shí)于布什、打著反恐旗號支持對伊戰(zhàn)爭的政客。
這張被評為“最佳鄉(xiāng)村專輯”的“Taking the long way”頗具反諷效果,可以說是對納什維爾傳統(tǒng)鄉(xiāng)村音樂人的徹底嘲諷。獲獎(jiǎng)專輯的主基調(diào)雖然是鄉(xiāng)村,卻明顯地讓人感到“鄉(xiāng)村”正被“流行”和“搖滾”所同化,特別是年度最佳單曲“Not ready to make nice”(《依然沒學(xué)乖》)更是宣言式的作品,鮮明地傳達(dá)了“南方小雞”一次質(zhì)的轉(zhuǎn)變。這很讓人想到2003年鄉(xiāng)村電臺封殺“南方小雞”時(shí)的情景,難道是Dixie Chicks有意要向封殺者證明,“不走鄉(xiāng)村我照樣可以紅紅火火?”
對支持伊戰(zhàn)、曾因“南方小雞”錯(cuò)誤言論而封殺她們的“愛國者”而言,“Not ready to make nice”獲“最佳單曲”尤讓封殺者嘗到了掌臉的滋味。這首歌無論是從歌詞還是從音樂自身來看,都是對Dixie Chicks倔強(qiáng)、頑強(qiáng)和不服輸精神的一次高水準(zhǔn)體現(xiàn)。同時(shí),發(fā)自心靈的抗議也把封殺者推到了“心胸狹窄、不民主”的尷尬境地——
And how in the world,
Can the words that I said,
Send somebody so over the edge,
That they'd write me a letter,
Saying that I better shut up and sing,
Or my life will be over.
這段歌詞可以說是對當(dāng)權(quán)者“不寬容”的質(zhì)疑和批判,主唱Natalie Maines(納塔莉·緬因斯)在此充分顯示了自己收放自如的唱功,把那種絕望、歇斯里底卻又堅(jiān)持不放棄的心理表現(xiàn)得淋漓盡致。難怪她在接受頒獎(jiǎng)時(shí)說到,她認(rèn)為這些獎(jiǎng)項(xiàng)是對言論自由權(quán)力的一種肯定;也難怪有評論認(rèn)為,Dixie Chicks得獎(jiǎng)是因?yàn)楦袢R美想開玩政治擦邊球。
不過,自我認(rèn)為,除去政治因素,這張偏向流行和搖滾風(fēng)格的鄉(xiāng)村專輯確實(shí)不俗。專輯的配樂頗讓人感受到交響樂的大氣和華麗,專輯里主唱的聲線清亮悅耳、再加上兩位琴手和諧悠揚(yáng)的和聲簡直讓歌迷百聽不厭。
(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)
|