Colors of the wind(通訊員投稿)
[ 2006-11-22 03:35 ]
本期撰稿人: 傘瑤
廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué) 英文學(xué)院04級(jí)3班
影片故事的背景是開(kāi)發(fā)新大陸的年代,印第安公主對(duì)奉命隨同總督前來(lái)英國(guó)新大陸尋找黃金的英國(guó)船長(zhǎng)John Smith說(shuō),你們自以為你們擁有你們所踏上的任何一塊土地,土地對(duì)人類(lèi)是沒(méi)有生命的,只要踏上腳就成了你們的私有物,但我知道世界的每一塊巖石,每一棵樹(shù)都有靈魂,都有名字……
我聽(tīng)之我見(jiàn):初秋。湛藍(lán)的天空。無(wú)拘無(wú)束地躺在草地上,聆聽(tīng)風(fēng)之彩。
另一角度的思索:“風(fēng)之彩”,感恩的心哪兒去了?
感恩節(jié)之際,再聽(tīng)這首經(jīng)典老歌《風(fēng)之彩》,或許,我們會(huì)生出另一番感受。這種感受不叫浪漫,而是厚重的歷史……
Lyrics
Colors of the wind by Vanessa L Williams
You think you own whatever land you land on
The earth is just a dead thing you can claim
But I know every rock and tree and creature
Has a life has a spirit has a name
You think the only people who are people
Are the people who look and think like you
But if you walk the footsteps of a stranger
You'll learn things you never knew
You never knew
Have you ever heard the wolf cry
To theblue corn moon
Or asked the grinning bobcat why he grinned
Can you sing with all the voices of the mountain
Can you paint with all the colors of the wind
Can you paint with all the colors of the wind
Come run the hidden pine trails of the forest
Come taste the sun-sweet berries of the earth
Come roll in all the riches all around you
And for once never wonder what they're worth
The rainstorm and the river are my brothers
The heron and the otter are my friends
And we are all connected to each other
In a circle in a hoop that never ends
Have you ever heard the wolf cry
To the blue corn moon
Or let the eagle tell you where he's been
Can you sing with all the voices of the mountain
Can you paint with all the colors of the wind
Can you paint with all the colors of the wind
How high does the sycamore grow
If you cut it down then you'll never know
And you'll never hear the wolf cry
To the blue corn moon
For whether we are white of copper-skinned
We need to sing with all the voices of the mountain
We need to paint with all the colors of the wind
You can own theearthand still
All you'll own isearthuntil
You can paint with all the colors of the wind
Words and phrases
1.blue corn moon:在美洲印第安部落文化中,指“8或9月的滿月”
2.earth:本段前后兩個(gè)“earth”含義不同,前者指“泥土、泥巴”,后者指“大地、自然”
中文歌詞
風(fēng)之彩 范妮莎·威廉姆斯
你認(rèn)為你擁有你腳下的每一寸土地
土地在你眼中沒(méi)有生命 你可以聲明所有權(quán)
但是我知道:每一塊巖石,每一棵樹(shù),每一只動(dòng)物
都有生命,都有靈魂,都有名字
|