Colors of the wind(通訊員投稿)
[ 2006-11-22 03:35 ]
另一角度的思索:“風之彩”,感恩的心哪兒去了?
感恩節(jié)之際,再聽這首經典老歌《風之彩》,或許,我們會生出另一番感受。這種感受不叫浪漫,而是厚重的歷史……
你認為真正的人類
須外表和想法與你相像
但如果你跟隨陌生人的腳步
你將學會你從未知曉的事情
你可曾聽過野狼對著滿月哀嚎
可曾問過齜牙的山貓為何咧嘴發(fā)笑
你能否隨著群山的回響而歌唱
你能否繪出風的色彩
你能否繪出風的色彩
來吧,在松林間隱蔽的小路上奔跑
來吧,嘗嘗大地漿果在陽光下甘甜的味道
來吧,在這片富饒的土地上打滾
這一次不要再考慮它們的價值
風暴和河流是我的兄弟
蒼鷺和水獺是我的朋友
我們彼此相連
連成一個生生不息的生命之圓
你可曾聽過野狼對著滿月哀嚎
或讓老鷹告訴你它曾去過何地
你能否隨著群山的回響而歌唱
你能否繪出風的色彩
你能否繪出風的色彩
楓樹究竟能長多高
若你將它砍下,你將永遠無法知道
你永遠無法聽到野狼對著滿月哀嚎
無論我們的膚色是白色還是古銅色
我們應該隨著群山的回響而歌唱
我們必須借助風的色彩來畫畫
但你們唯一能夠擁有的也只有泥土
直到你學會用風所擁有的顏色來繪畫
你才擁有這片泥土以外的世界
歌曲背景
曾獲得第六十八屆奧斯卡最佳電影歌曲的“Colors of the wind”(《風之彩》)是迪士尼動畫片Pocahontas《風中奇緣》的主題曲。歌手范妮莎·威廉姆斯成熟而低沉的歌聲在優(yōu)美柔和的旋律中,似乎也被渲染了一層悠遠的色彩,娓娓動聽,勾起點點風色的回憶。
公元17世紀,北美弗吉尼亞州那片古老富饒的凈土上,人與自然和諧共處,萬物繁衍,生生不息。在瀑布旁的那棵大樹下,開朗聰穎的印第安公主,對著英俊高傲的英國侵略者,訴說著一個悠遠美麗的故事,訴說著生命的真諦。
“你能否隨著群山的回響而歌唱?”
“你能否繪出風的色彩?”
我聽之我見
初秋。
湛藍的天空,火紅的楓葉,金黃的大地。絢爛的風。
無拘無束地躺在草地上,閉上雙眼,張開雙臂,聆聽風之彩。
讓心隨著風的軌跡,自由自在地遠行。
點擊進入:往期回顧
(英語點津陳蓓編輯)
|