日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

衛(wèi)冕冠軍難逃魔咒,德國隊無緣16強

中國日報網(wǎng) 2018-06-28 13:32

分享到

 

6月27日,2018年世界杯F組一場生死戰(zhàn)在喀山體育場上演,德國隊以0:2不敵韓國隊,無緣16強。

衛(wèi)冕冠軍難逃魔咒,德國隊無緣16強

Germany's Toni Kroos looks dejected. [Photo/Agencies]

Defending champions Germany have been eliminated from the World Cup at the group stage following defeat by South Korea, in one of the biggest shocks in the competition's history.

衛(wèi)冕冠軍德國隊在世界杯小組賽中負(fù)于韓國隊,慘遭淘汰,爆出世界杯歷史上最大冷門。

韓國隊的兩粒進球均出現(xiàn)在傷停補時階段(injury time/stoppage time)。

Kim Young-gwon's 92nd-minute goal - which was initially ruled out for offside before being awarded after a video assistant referee decision - left Germany on the brink of elimination.

第92分鐘,金英權(quán)的進球起初被主裁判判定越位,進球無效,之后在視頻助理裁判協(xié)助下又認(rèn)定進球有效,將德國隊推向淘汰邊緣。

Worse was to come for the world's number one ranked side, however, when deep into stoppage time and appearing increasingly desperate, goalkeeper Manuel Neuer lost possession in the opponents' half. Ju Se-jong launched it forward where Son Heung-min tapped into an empty net to score the second.

傷停補時臨近結(jié)束時,世界排名第一的德國隊形勢愈發(fā)嚴(yán)峻,隊員們大舉壓上,門將諾伊爾放棄自家球門來到韓國隊的半場。孫興民接隊友朱世鐘長傳球?qū)⑶虼蛉肟臻T。

德國隊此番出局,延續(xù)了世界杯衛(wèi)冕冠軍小組賽難出線的魔咒,同時也創(chuàng)造了歷史。

It is the first time Germany have failed to make it out of the group stage since 1938, and the third consecutive time the holders of the World Cup have been knocked out of the group stages.

這是1938年以來,德國隊在世界杯比賽中首次止步小組賽,同時也是世界杯衛(wèi)冕冠軍連續(xù)第三次在小組賽就被淘汰。

對于德國隊被淘汰,除了上文中提到的be eliminated from the World Cup以外,英文媒體的標(biāo)題中還用了下面這些表達:

衛(wèi)冕冠軍難逃魔咒,德國隊無緣16強

Germany gets knocked out, Mexico advances(Cnet)

德國隊出局,墨西哥晉級

Knock out指“擊敗,淘汰”,所以這場比賽如果以韓國隊為主語的話,應(yīng)該說South Korea knocked out defending champion Germany in a 2-0 match on Wednesday。德國隊是被韓國隊打敗,慘遭淘汰,所以這里使用的是被動的get knocked out,當(dāng)然也可以用be knocked out的形式。

衛(wèi)冕冠軍難逃魔咒,德國隊無緣16強

Germany pay the price for casual World Cup prep with humiliating exit(ESPN)

負(fù)辱出局,德國隊世界杯備戰(zhàn)不力代價慘重

Exit平時的意思是“(建筑物或者某個場所的)出口”,比如,emergency exit(緊急出口)。這里的exit指的是從某個活動中“離場”,比如:England's exit from the European Championship.

衛(wèi)冕冠軍難逃魔咒,德國隊無緣16強

Germany crashes out of World Cup after embarrassing defeat by South Korea(CNN)

爆冷負(fù)于韓國,德國隊世界杯出局

Crash out指在體育比賽中失利,常見的用法如例句中的crash out of +體育比賽的名稱,比如:He crashed out of the French Open in the second round.

當(dāng)然了,還有一種很慘淡的表達就是head home,比如:Germany headed home in their most wretched tournament result(德國隊帶著相當(dāng)慘烈的成績打道回府了).

【相關(guān)詞匯】

凈勝球 goal difference

晉級 qualify for the second round/advance to the second round

小組賽 group stage

淘汰賽 knockout stage

四分之一決賽 quarter-final

半決賽 semi-final

決賽 final

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区