當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
This is what Kate Middleton has packed in her hospital bag
分享到
英國(guó)威廉王子和凱特王妃即將迎來(lái)他們的第三個(gè)孩子。據(jù)悉,同生喬治王子和夏洛特公主時(shí)一樣,此次凱特仍然選擇在倫敦圣瑪麗醫(yī)院生產(chǎn)。那么,凱特的待產(chǎn)包里有些什么呢?
Britain's Prince William, the Duke of Cambridge, his wife Princess Kate, the Duchess of Cambridge, Prince George and Princess Charlotte walk at the airfield in Hamburg Finkenwerder, Germany, July 21, 2017. REUTERS/Christian Charisius/POOL |
隨著預(yù)產(chǎn)期的臨近,一位消息人士告訴了《OK!》雜志她的待產(chǎn)包里都有些什么。
截圖來(lái)自英國(guó)《太陽(yáng)報(bào)》網(wǎng)站 |
Firstly, Prince George and Princess Charlotte have reportedly given their mom some of their favorite toys to welcome in the third baby.
據(jù)報(bào)道,喬治王子和夏洛特公主送給媽媽一些他們最心愛(ài)的玩具,歡迎小弟弟或小妹妹的到來(lái)。
Queen Elizabeth has apparently gifted Kate a 19th-century alabaster cameo pendant to use as a good luck charm for previous births, so will also be a lucky charm for baby number three.
同前兩次生產(chǎn)一樣,英國(guó)女王伊麗莎白二世送給凱特王妃一個(gè)象征好運(yùn)的19世紀(jì)浮雕掛件。
Similarly, she also takes her mother’s black onyx beads to squeeze for good luck.
凱特王妃還把母親送給她的象征好運(yùn)的黑瑪瑙串放進(jìn)了待產(chǎn)包。
The royal also relaxes by packing a calming music CD as well as her favorite aromatherapy candle and moisturizer.
為了放松,凱特王妃還放進(jìn)了可以安神的音樂(lè)CD、最愛(ài)的香氛蠟燭和保濕霜。
Her husband reportedly bought her one of her favourite Madagascan vanilla aromatherapy kits with candles to pack too.
據(jù)報(bào)道,威廉王子還買了她最愛(ài)的馬達(dá)加斯加香氛按摩套裝,里面也有香氛蠟燭。
Also, she prepares by downloading “the latest Booker prize winners” on her Kindle — although we’re not sure whether she will have time to read.
凱特王妃還下載好了最新布克獎(jiǎng)得主作品的Kindle電子書(shū),不過(guò),我們并不確定她會(huì)有時(shí)間讀。
She also has apparently packed some photo frames of her family, including her mom and dad, siblings Pippa and James, and even one of the baby’s great-grandmother — Queen Elizabeth II.
她還帶上了幾幅帶家庭照,有她的父母、妹妹皮帕和妹夫詹姆斯的照片,還有寶寶的曾祖母英國(guó)女王的一張照片。
With the due date just around the corner (apparently expected on April 23), the bag certainly must be ready to go.
隨著預(yù)產(chǎn)期臨近(預(yù)計(jì)4月23日),待產(chǎn)包當(dāng)然已經(jīng)準(zhǔn)備好了。
Kate will be giving birth in the private Lindo Wing of St Mary’s Hospital, London, where her two other children were born.
凱特王妃將在倫敦圣瑪麗醫(yī)院林都院區(qū)生產(chǎn),喬治王子和夏洛特公主也是在這家醫(yī)院降生的。
She will certainly be pampered, as prices start at $8,400 for a one-night stay — but the baby will be fifth in line to the throne, after all.
這家醫(yī)院住院一晚的起價(jià)為8400美元(約合52722元人民幣),凱特將得到非常好的照顧,而新的王室寶寶將是王室第五順位繼承人。
英文來(lái)源:紐約郵報(bào)
翻譯&編輯:yaning
上一篇 : 晚上洗澡比早上洗對(duì)皮膚更好
下一篇 : 長(zhǎng)跑最厲害的陸地生物是人類
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn