日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(1.20-26)

CHINADAILY手機(jī)報 2018-01-27 08:00

分享到

 

一周新聞熱詞榜,一網(wǎng)打盡trending news。CHINADAILY手機(jī)報新一期熱詞榜發(fā)榜啦!

本周的新聞熱詞有:

1.'世界經(jīng)濟(jì)論壇'年會召開

2.體細(xì)胞'克隆猴'中國誕生

3.'長江經(jīng)濟(jì)帶'培育產(chǎn)業(yè)群

4.'愛莎門'視頻國內(nèi)遭查禁

5.手游'旅行青蛙'風(fēng)靡網(wǎng)絡(luò)

一周熱詞榜(1.20-26)

1. 世界經(jīng)濟(jì)論壇

World Economic Forum

請看例句:

Heads of state called for 2018 to be the year of collaboration and multilateralism to address major global challenges like climate change, terrorism and protectionism, as the World Economic Forum opened in Davos, Switzerland, on Tuesday.

世界經(jīng)濟(jì)論壇23日在瑞士達(dá)沃斯開幕,參會的各國領(lǐng)導(dǎo)人呼吁2018年成為合作和多邊主義之年,以應(yīng)對氣候變化、恐怖主義以及保護(hù)主義等主要的全球性挑戰(zhàn)。

本屆年會的主題為"在分化的世界中打造共同命運(Creating a Shared Future in a Fractured World)",會議焦點為加強(qiáng)國際合作(international collaboration),在社會關(guān)系緊張、國際競爭加劇的時代背景下解決人類共同的挑戰(zhàn)。

本屆年會圍繞以下議程舉行了400余場會議:

全球議程(The Global Agenda):支持各項改善全球治理的機(jī)制和重要的多方協(xié)作進(jìn)程。

地緣政治議程(The Geopolitical Agenda):決策者與專家就如何預(yù)防地緣政治問題并對其做出快速反應(yīng)進(jìn)行研討。

經(jīng)濟(jì)議程(The Economic Agenda):支持推動可持續(xù)與包容性經(jīng)濟(jì)發(fā)展的多方合作項目,以應(yīng)對增長率不足、生產(chǎn)率下降和技術(shù)鴻溝的威脅。

區(qū)域及國家議程(The Regional and National Agenda):深入研討社會與經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型對各地區(qū)產(chǎn)生的重要影響。

行業(yè)與商業(yè)議程(The Industry and Business Agenda):為塑造新的商業(yè)生態(tài)系統(tǒng)服務(wù),幫助企業(yè)與政府領(lǐng)導(dǎo)者做好應(yīng)對第四次工業(yè)革命的準(zhǔn)備。

未來議程(The Future Agenda):通過分享想法、創(chuàng)意和新發(fā)現(xiàn),預(yù)知可能重塑全球系統(tǒng)的重大影響因素。

論壇各項議程重點討論以下四個主題:

推動經(jīng)濟(jì)的持續(xù)發(fā)展(promote sustainable economic growth):如果技術(shù)變革和環(huán)境惡化從根本上改變了全球經(jīng)濟(jì)的運行方式,那么哪些新經(jīng)濟(jì)模式能夠讓我們邁向共同繁榮?

應(yīng)對理念多樣化、力量多極化的世界(deal with a world with diversified ideas and power multi-polarization):如果經(jīng)濟(jì)不確定性和地緣政治競爭促使各國重新爭奪勢力和主權(quán),我們應(yīng)如何平衡全球合作和地方自主,預(yù)防全球秩序的瓦解?

消除社會分歧(eliminate social differences):如果說持續(xù)憤怒的媒體和政治宣傳加劇了社會分裂并損害了社會包容,我們應(yīng)共同制定怎樣的解決方案來恢復(fù)社會契約?

塑造靈活的技術(shù)治理制度(build a flexible technology governance mechanism):如果技術(shù)進(jìn)步有望從根本上重塑現(xiàn)代生活方式,我們應(yīng)確立哪些道德基礎(chǔ)和適應(yīng)性政策,確保未來的平等機(jī)會和平等保護(hù)產(chǎn)生社會效益?

世界經(jīng)濟(jì)論壇是以研究和探討世界經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域存在的問題(study and discuss economic issues around the world)、促進(jìn)國際經(jīng)濟(jì)合作與交流(improve international economic cooperation and exchange)為宗旨的非官方國際性機(jī)構(gòu)(international non-governmental organization),總部設(shè)在瑞士日內(nèi)瓦。其前身是1971年由現(xiàn)任論壇主席、日內(nèi)瓦大學(xué)教授克勞斯·施瓦布創(chuàng)建的"歐洲管理論壇(European Management Forum)"。1987年,歐洲管理論壇更名為世界經(jīng)濟(jì)論壇,因每年都在瑞士達(dá)沃斯舉行,也被稱為達(dá)沃斯論壇(Davos Forum)。

2007年,首屆夏季達(dá)沃斯論壇在中國大連舉辦。此后,論壇每年在大連、天津兩座城市間輪流舉行。夏季達(dá)沃斯論壇的參與者多為全球成長型公司,因此也被稱為"新領(lǐng)軍者年會(the Annual Meeting of the New Champions)"。夏季達(dá)沃斯論壇的舉辦不僅為成長型公司搭建了交流平臺,也為世界經(jīng)濟(jì)論壇注入了顯著的"中國元素"。

2. 克隆猴

clone macaque

請看例句:

By December, the Institute of Neuroscience of the Chinese Academy of Sciences had created two clone macaques named "Zhong Zhong" and "Hua Hua" by nuclear transferring of somatic cells - any cell in the organism other than reproductive cells.

去年12月,中科院神經(jīng)科學(xué)研究所利用體細(xì)胞核轉(zhuǎn)移技術(shù)成功培育出兩只克隆猴"中中"和"華華"。體細(xì)胞指機(jī)體中除了生殖細(xì)胞以外的任何細(xì)胞。

"體細(xì)胞核轉(zhuǎn)移(somatic cell nuclear transfer, SCNT)"其實就是我們所說的克隆術(shù)(clone),中國科學(xué)院神經(jīng)科學(xué)研究所孫強(qiáng)研究員介紹稱,克隆的過程就是,取到(猴子的)一個卵母細(xì)胞(egg cell),把細(xì)胞核去掉(remove the nucleus),再把體細(xì)胞跟去核的卵母細(xì)胞融合,重新構(gòu)建一個胚胎(embryo),并且把這個胚胎激活,讓它像早期的正常受精卵一樣去發(fā)育,然后經(jīng)過卵裂(cleavage)、著床(implantation),最后變成個體。

自1996年第一只克隆羊"多利"(Dolly the Cloned Sheep)誕生以來,20多年間,各國科學(xué)家利用體細(xì)胞先后克隆了牛、鼠、貓、狗等動物,但一直沒有攻克非人靈長類動物克隆(nonhuman primate cloning)的難題。歷時五年、在經(jīng)歷無數(shù)次的嘗試后,中國科學(xué)院的研究團(tuán)隊終于在國際上首次實現(xiàn)了非人靈長類動物的體細(xì)胞克隆。"中中"和"華華"是79次嘗試之后取得的成果(the result of 79 attempts)。

中國科學(xué)院院長白春禮指出,體細(xì)胞克隆猴的成功,以及未來基于體細(xì)胞克隆猴的疾病模型的創(chuàng)建,將有效縮短藥物研發(fā)周期(shorten drug development cycle),提高藥物研發(fā)成功率(improve success rate of drug research and development),使我國率先發(fā)展出基于非人靈長類疾病動物模型(animal model of nonhuman primate disease)的全新醫(yī)藥研發(fā)產(chǎn)業(yè)鏈(industry chain of new drug research and development),有力推動我國新藥創(chuàng)制與研發(fā),助力"健康中國2030(Healthy China 2030)"目標(biāo)的實現(xiàn)。

這個生物學(xué)前沿的難題的突破也意味著,以我國科學(xué)家為主導(dǎo)的靈長類全腦圖譜計劃的實施和靈長類腦科學(xué)(primate brain science)的前沿研究,將進(jìn)一步使我國成為世界腦科學(xué)人才的匯聚高地。

[相關(guān)詞匯]

非生殖細(xì)胞 non-reproductive cell

動物實驗 animal test

胚胎分割 embryo splitting

非人靈長類 nonhuman primate

靈長類全腦圖譜 neural mapping of primate brains

基因編輯 genetic reprogramming

3. 長江經(jīng)濟(jì)帶

Yangtze River Economic Belt

請看例句:

The Yangtze River Economic Belt consists of nine provinces and two municipalities that cover roughly one-fifth of China's land.

長江經(jīng)濟(jì)帶覆蓋九個省和兩個直轄市,涉及約五分之一的中國國土。

《經(jīng)濟(jì)參考報》記者日前從工信部(Ministry of Industry and Information Technology)獲悉,為進(jìn)一步落實《依托黃金水道推動長江經(jīng)濟(jì)帶發(fā)展的指導(dǎo)意見》、《加強(qiáng)長江經(jīng)濟(jì)帶工業(yè)綠色發(fā)展的指導(dǎo)意見》等指導(dǎo)性文件,推動長江經(jīng)濟(jì)帶(Yangtze River Economic Belt)整體發(fā)展,我國將在2018年年內(nèi),發(fā)布并實施長江經(jīng)濟(jì)帶世界級產(chǎn)業(yè)集群(world-class industrial clusters)指南,重點打造電子信息、高端裝備(high-end equipment)、汽車(automobiles)、家電(home appliances)、紡織服裝五大產(chǎn)業(yè)集群。

據(jù)悉,培育上述五大產(chǎn)業(yè)集群將主要依托于長江經(jīng)濟(jì)帶區(qū)內(nèi)上海、江蘇、浙江、安徽、江西、湖北、湖南、重慶、四川、云南、貴州等11省市具有一定產(chǎn)業(yè)基礎(chǔ)的核心城市,并利用整個長江經(jīng)濟(jì)帶區(qū)域內(nèi)的國家級、省級開發(fā)區(qū)(development zone)和產(chǎn)業(yè)園區(qū)(industrial park),形成產(chǎn)業(yè)協(xié)同,共同打造產(chǎn)業(yè)鏈(industrial chain)完備的跨區(qū)域產(chǎn)業(yè)集群。據(jù)《經(jīng)濟(jì)參考報》報道,相關(guān)工作涉及園區(qū)總計超過100個。其中,電子信息產(chǎn)業(yè)涉及各地52個開發(fā)區(qū)和產(chǎn)業(yè)園區(qū);高端裝備產(chǎn)業(yè)涉及82個;汽車產(chǎn)業(yè)涉及20個;家電產(chǎn)業(yè)涉及6個;紡織服裝產(chǎn)業(yè)涉及35個。

[相關(guān)詞匯]

一帶一路 Belt and Road

京津冀一體化 Beijing-Tianjin-Hebei integration

區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化 regional economic integration

綠色發(fā)展 green development

新興產(chǎn)業(yè)集群 new clusters of emerging industries

4. 愛莎門

Elsagate

請看例句:

China on Monday launched a campaign to crack down on "Elsagate" videos, which utilize well-known animated characters to spread violent and pornographic content.

22日,我國開展打擊"愛莎門"視頻的行動,這些視頻利用著名卡通人物傳播暴力和色情內(nèi)容。

全國"掃黃打非"辦公室(The National Office Against Pornography and Illegal Publications)22日發(fā)布通知,稱已在全國開展打擊暴力色情卡通片的行動,以確保干凈健康的文化環(huán)境。這些以經(jīng)典卡通人物為主角的邪典視頻(cult videos that feature well-known cartoon characters)最先出現(xiàn)在YouTube等國外視頻網(wǎng)站上,由于2013年迪士尼電影《冰雪奇緣(Frozen)》主人公(main character)愛莎公主(Princess Elsa)常被用作視頻主角,這類視頻的流傳被稱作"愛莎門(Elsagate)"。近日,邪典卡通視頻開始在國內(nèi)視頻網(wǎng)站上傳播。

全國"掃黃打非"辦公室要求國內(nèi)各大視頻網(wǎng)站開展自查并清理相關(guān)視頻(carry out self-examination and clean up the videos)。對任何不履行企業(yè)主體責(zé)任(fulfill its corporate responsibility),繼續(xù)傳播有害視頻的企業(yè)將予嚴(yán)懲。北京市公安局及網(wǎng)信辦等相關(guān)部門還要求各搜索引擎(search engines)屏蔽相關(guān)關(guān)鍵詞(block related keywords)。

[相關(guān)詞匯]

兒童色情 child pornography

迪士尼動畫電影 Disney animation movie

適合兒童觀看的視頻 child-friendly video

屏蔽有害視頻 block disturbing videos

5. 旅行青蛙

Travel Frog

請看例句:

A Japanese mobile game about a frog who regularly disappears on vacation has struck a note with young Chinese for its "Buddha-style" gameplay. "Travel Frog" has been among the most searched topics on Sina Weibo this week.

一款以一只經(jīng)常消失去旅行的青蛙為主角的日本手機(jī)游戲因為其"佛系"玩法打動了中國的年輕人。"旅行青蛙"是本周新浪微博上的熱門搜索話題之一。

旅行青蛙(Travel Frog)是一款放置類游戲(waiting game),玩家需要做的事情很少:只需在青蛙開啟旅程前,收割三葉草作為購買道具的貨幣(harvest clover as currency to buy props),以及為青蛙準(zhǔn)備行囊(make a backpack for the frog)。青蛙會寄來明信片并帶回紀(jì)念品(send postcards and bring back souvenirs)。

許多網(wǎng)友喜歡這款游戲是因為它節(jié)奏慢(slow pace)、不易上癮、無需技巧(requires no skills)、也沒有任何玩家排名(there is no ranking list among players),但卻又不可預(yù)料,這與當(dāng)前中國年輕一代追捧的佛系生活(Buddhist lifestyle)十分契合。也有專家稱,這款游戲令許多在陌生城市為生計打拼的白領(lǐng)(white-collars who are striving for a living in an unfamiliar city)產(chǎn)生共鳴,是因為這只青蛙也有著完全不受控于玩家的、屬于它自己的冒險(has its own adventure which is completely out of the player's hands)。

[相關(guān)詞匯]

滿足感 sense of satisfaction

游戲貨幣 in-game currency

釋放壓力 relieve stress

角色扮演游戲 role-playing game

【Subscribe】

Text "CD" to 10658000.

Twice a day (Mon-Fri), 5 yuan a month.

發(fā)短信CD到10658000

訂閱CHINADAILY手機(jī)報

周一至周五每日兩期,5元/月

客服短信:106580007835(免信息費)

合作郵箱:mobile@chinadaily.com.cn

點擊下面的圖片即可購買CHINADAILY手機(jī)報紅寶書

一周熱詞榜(1.20-26)

(來源:CHINADAILY手機(jī)報 編輯:馬文英、彭娜、實習(xí)生朱蕓、實習(xí)生鄭麗、丹妮)

上一篇 : 一周熱詞榜(1.13-19)
下一篇 :

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区