當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
A Girl Stopped Her Friend From Killing Himself And Now They're Married
分享到
最近美國網(wǎng)絡(luò)論壇Quora上,有人發(fā)問“你的人生中有過仿佛電影般的經(jīng)歷嗎?”結(jié)果一名網(wǎng)友在底下留言分享了一段精彩故事,他表示念高中時(shí)自己曾經(jīng)試圖自殺,卻在正要死的那一刻,接到了初中時(shí)期暗戀對象打來的電話,這讓他重新找到活下去的希望。而10年后,這個(gè)女生成了他的妻子。
一起來看看Quora用戶凱文?沃爾什(Kevin Walsh)分享的這段美好而戲劇化的經(jīng)歷:
Once upon a time I was 13 at a summer camp and the prettiest girl I'd ever seen walked right up to me and said “black is a good color on you.” No idea why. We chatted and became friends, exchanged AIM screen names and stayed in touch for a while.
我13歲那一年參加夏令營,遇到一個(gè)女孩,她是我見過最可愛的女生。她徑直向我走來,毫無緣由地說“你穿黑色很好看”。我們交談起來,并成了朋友,互相交換了網(wǎng)名,有段時(shí)間一直保持聯(lián)系。
We fell off each others’ radar some time in high school, but I can promise you that not a day went by that I didn't think about that girl. Even now I'm not sure I can say why - something about her just stayed with me.
高中某個(gè)時(shí)候起,我們失去了聯(lián)系,但是我可以保證,我沒有一天不在想她。即使是現(xiàn)在,我也說不清為什么,她的影子卻一直縈繞在我腦海。
不幸的是,沃爾什在高三時(shí)因遇到了不少挫折而患上憂郁癥,并開始有自殺的念頭。某一天,他寫好遺書,并試圖結(jié)束自己的生命,而他正要輕生的幾秒前,他接到一通看似陌生的來電。沃爾什繼續(xù)寫道:
Somewhere between 5 and 10 seconds before I would have committed suicide, my phone rang. I checked the caller ID - I couldn't die not knowing. It was a number I didn't recognize, so I picked up and it was her.
在我正要輕生的5到10秒前,我的電話響了。我看了一眼來電顯示,我不能帶著疑問死去。這是一個(gè)我不認(rèn)識的號碼,所以我接了電話,打電話的人正是她。
I asked her what was up and she said she just felt like she had to call me. At that point it had been a year since we had spoken, and at that moment she just had to call. Long story short, she pried, I spilled the beans and she talked me out of it. I mean she literally said “What? Don't do that.” And that was that.
我問她為什么打電話,而她說,就是覺得自己應(yīng)該給我打電話。在那之前,我們已經(jīng)有一年沒有聯(lián)系過了,就在那一刻她必須要打這個(gè)電話。長話短說,她打聽了我的情況,我說漏了嘴,然后她勸我不要自殺。我的意思是,她真的說:“什么?不要那樣做?!眱H此而已。
She made me promise to call her the next day, and we hung up. That night I started writing the words which, ten years later, I'd propose with.
她讓我承諾第二天給她打電話,然后我們掛斷了電話。那天晚上,我寫下了十年后我要求婚時(shí)說的話。
沃爾什還曬出和妻子布萊克的結(jié)婚照片:
這一段真實(shí)而溫馨的愛情故事感動(dòng)了許多網(wǎng)友,短短幾天就吸引了37萬人點(diǎn)閱、3.9萬人點(diǎn)贊。沃爾什告訴BuzzFeed:
"The comments have been unbelievably kind; most are congratulatory and uplifting."
“評論非常的友好,大部分是祝福和鼓勵(lì)的話?!?/p>
沃爾什還用自己的親身經(jīng)歷提醒那些有輕生念頭的人,在你認(rèn)為自殺才是唯一的出路時(shí),最好的辦法就是和人交談。他說:
"There is power in saying it out loud. There's a good chance that the moment it comes out of your mouth you'll realize it isn't what you want at all," said Walsh.
“大聲說出口會(huì)產(chǎn)生一種力量。當(dāng)你從嘴里說出來時(shí),你很有可能會(huì)意識到你根本不想這么做?!?/p>
英文來源:BuzzFeed
翻譯&編輯:董靜
審校:yaning
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn