當前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
一周新聞熱詞榜,一網打盡trending news。CHINADAILY手機報新一期熱詞榜發(fā)榜啦!
本周的新聞熱詞有:
1.我國力推'信息消費'升級
2.中國聯(lián)通'混改方案'獲批
3.'科技富豪'資產總額驚人
4.高校設'無人機相關專業(yè)'
5.麥當勞將停用'抗生素'雞
1. 信息消費
information consumption
請看例句:
China will bolster information consumption in the next few years as part of an effort to stimulate domestic demand and shore up economic growth.
未來幾年,中國將促進信息消費,這是刺激內需、推動經濟增長的努力的一部分。
國務院日前印發(fā)《關于進一步擴大和升級信息消費持續(xù)釋放內需潛力的指導意見》,部署進一步擴大和升級信息消費(information consumption),充分釋放內需潛力(unleash the potential of domestic demand),壯大經濟發(fā)展內生動力(internal impetus to economic development)。
意見指出,信息消費已成為當前創(chuàng)新最活躍、增長最迅猛、輻射最廣泛的經濟領域(most innovative, rapidly-growing and widely-adopted economic sphere)之一,對拉動內需、促進就業(yè)和引領產業(yè)升級(drive domestic demand, boost employment and push forward industrial upgrades)發(fā)揮著重要作用。
意見明確了信息消費的發(fā)展目標,到2020年,信息消費規(guī)模預計達到6萬億元,年均增長11%以上。信息技術(information technology, IT)在消費領域的帶動作用顯著增強,信息產品邊界深度拓展,信息服務能力明顯提升,拉動相關產業(yè)產出(boost the output of related industries)達到15萬億元,信息消費惠及廣大人民群眾(benefit the masses)。
意見還提出,擴大信息消費覆蓋面(coverage)。拓展光纖(fiber optic)和4G網絡覆蓋的深度和廣度,力爭2020年啟動5G網絡商用(commercialization of 5G network, put 5G network into commercial use)。繼續(xù)開展電信普遍服務(universal service)試點,提高農村地區(qū)信息接入能力(information accessibility)。加快信息終端(information terminal)普及和升級,提升消費者信息技能。改善信息消費體驗,推動信息消費全過程成本下降。
[相關詞匯]
信息時代 information era/age
信息爆炸 information explosion
信息管理 information management
信息檢索 information retrieval
信息產品和服務 information products and services
2. 混改方案
mixed-ownership reform plan
請看例句:
The $11.7b mixed ownership reform plan of China Unicom, the country's second-largest mobile carrier, has been approved by the country's securities authority, causing shares of its two listed units to skyrocket on Monday.
中國聯(lián)通117億美元的混改方案獲得證監(jiān)部門批準后,21日聯(lián)通旗下兩個上市公司的股價飆升。中國聯(lián)通是我國第二大移動運營商。
中國聯(lián)通近日宣布其混合所有制改革方案(mixed ownership reform plan),將在滬市向一批國有和民營投資者(State and private investors)出售約35%的股份,價值117億美元。民營投資者包括阿里巴巴、騰訊、百度和京東等,國有投資者包括中國人壽和中國中車。這是我國尋求用民間資本為國有集團注入活力(seek to revitalize the State-owned group with private capital)的一次大力嘗試。交易完成后,全資國有母公司聯(lián)通集團持股比例將從63.7%下降到36.7%。聯(lián)通在一份聲明中稱,改革將根據(jù)市場導向原則進一步優(yōu)化公司治理結構(further optimize its corporate governance structure in accordance with the market-oriented principles)。
專家稱,聯(lián)通混改方案對深化國企改革(deepen the reform of State-owned enterprises)具有先行性意義,將成為未來國企改革的標桿(model for future SOE reforms)。中國企業(yè)研究院首席研究員李錦表示,"互聯(lián)網熱(internet frenzy)"成為了當下混改的特征之一。據(jù)悉,聯(lián)通混改方案落地后,下一階段油氣、軍工、鐵路等重點領域的混改將提速。
[相關詞匯]
老股轉讓 transfer old stocks
戰(zhàn)略投資者 strategic investor
投資者持股 investors' shareholdings
給予員工股權激勵 grant employee incentive shares
3. 科技富豪
tech billionaire
請看例句:
Forbes has put out its annual Richest In Tech list for 2017. The names on the list won't surprise you but what's shocking is that these 100 tech billionaires have a combined net worth of $1.08 trillion.
《福布斯》日前發(fā)布了2017年科技富豪榜。這張年度榜單上的名字并不讓人意外,驚人的是這100位科技富豪的資產凈值總額高達1.08萬億美元。
《福布斯》已連續(xù)三年發(fā)布科技富豪榜(Richest In Tech list),但今年,全球前100名科技富豪(tech billionaire/multi-millionaire)的資產總額首度跨過1萬億美元大關(cross the $1 trillion mark),較去年上漲了21%,這主要歸功于前10名科技富豪的財富增長。值得注意的是,亞洲科技富豪人數(shù)占榜單總人數(shù)的約1/3(make up one-thirds of the list)。性別失衡(gender imbalance)依然嚴重,僅6名女性打破玻璃天花板(shatter the glass ceiling),進入到前100名榜單,但沒有女性進入榜單前10。
科技業(yè)是最能"造富"行業(yè)(technology is the industry that creates most billionaires),這一大趨勢已越來越明顯。分析指出,電商(e-commerce)和社交媒體(social media)是近年來財富增長的亮點。強者愈強、弱者愈弱的馬太效應(Matthew Effect)下,用戶最多、市場份額最大的互聯(lián)網公司(internet companies that have the most users and largest market share)成為最大贏家,一批新興富豪(newly rich)正從這個領域脫穎而出。
[相關詞匯]
積累個人財富 build personal wealth
白手起家的富豪 self-made billionaire
快速擴張 expand by leaps and bounds
非凡的業(yè)績 stellar performance
4. 無人機相關專業(yè)
majors in drone studies
請看例句:
Many of China's universities and vocational schools are now offering majors in drone studies to train talents in a rapidly growing industry.
我國許多大學和職業(yè)學院正開設無人機相關專業(yè),旨在培養(yǎng)這個快速發(fā)展的行業(yè)的專業(yè)人才。
數(shù)據(jù)顯示,今年上半年,我國無人機(unmanned aerial vehicle, drone)出口值高達49.1億元,無人機公司已超300家,形成了設計、制造和銷售無人機的整體產業(yè)鏈(form an industrial chain to design, manufacture and sell the drones)。無人機被廣泛應用于軍事行動(military operation)、航拍(aerial photography)、快遞(delivery services)、賑災(disaster relief)以及數(shù)據(jù)采集(data collection)等領域,至2020年,中國大陸無人機年采購量預計將達到29萬架。
因產業(yè)發(fā)展迅速,眾多大學紛紛開設課程(set up courses),培養(yǎng)無人機科研和管理領域的專業(yè)人才(cultivate talents in the scientific research and management of drones)。北京航空航天大學今年設立"無人駕駛航空器系統(tǒng)工程"科系;南京航空航天大學每年拿出數(shù)百萬經費支持學生投入無人機研究,開發(fā)創(chuàng)新功能(develop innovative functions),并鼓勵學生參加實踐活動(participate in hands-on activities)。
[相關詞匯]
起飛 take off
急轉彎 make sharp turns
無人機襲擊 drone attack
指定的飛行路徑 prescribed flight path
5. 抗生素
antibiotic
請看例句:
China is omitted from a list of countries in which McDonald's Corp is aiming to eliminate the use of important human antibiotics in its broiler chickens by Jan 2018 because of the different laws and agricultural conditions there, the fast-food giant said on Thursday.
快餐巨頭麥當勞公司計劃在2018年1月前在一批國家停止肉雞中重要人類抗生素的使用,中國不在這批國家的名單之中。麥當勞24日表示,這是因為中國有著不同的法律法規(guī)和農業(yè)情況。
美國快餐巨頭(fast-food giant)麥當勞公司23日宣布,要求全球的肉雞供應商(supplier of its broiler chickens)2018年開始逐步停用人類抗生素(human antibiotics),以防止出現(xiàn)更多的超級細菌(superbug),但中國不在第一批名單中??茖W家警告稱,可促進農場動物生長以及預防疾病的抗生素的常規(guī)化使用(routine use of antibiotics),是導致耐抗生素超級細菌感染(antibiotic-resistant superbug infections)增加的原因之一。而合理使用抗生素、防止濫用抗生素(antibiotic abuse/overuse/misuse),是預防超級細菌流行的最重要手段。
麥當勞在聲明中要求肉雞供應商逐步停用(phase out)世衛(wèi)組織認定的人類藥物(human medicine)中"最高優(yōu)先級的重要抗菌藥物(highest priority critically important antimicrobials, HPCIA)"。2018年1月起,麥當勞將在巴西、加拿大、日本、韓國、美國和歐洲率先停止使用含HPCIA的雞肉,不過歐洲供應商仍可使用粘菌素(colistin);到2019年底,澳大利亞和俄羅斯的供應商將停用HPCIA,歐洲供應商停用粘菌素;其余市場的供應商至2027年1月全面停用抗生素。麥當勞還計劃將這一政策推廣至其他肉類、奶牛和蛋雞(dairy cows and laying hens)。
關于中國未被列在首批停用含HPCIA雞肉的名單中的情況,麥當勞中國24日回應稱,"在中國,麥當勞與全球減少使用抗生素的目標一致,并一直與政府相關部門、供應商、行業(yè)協(xié)會、學術專家密切合作,根據(jù)中國農業(yè)的實際情況,推進行業(yè)的可持續(xù)發(fā)展(sustainable development)"。麥當勞中國還表示,以禽類飼養(yǎng)(poultry breeding)為例,"在治病過程中合理使用抗生素是必須的",其供應商會在獸醫(yī)的指導下用藥(conduct medication under the guidance of veterinarians),藥品的種類、用法和用量(dosage)嚴格遵守中國相關法律法規(guī)(strictly comply with relevant Chinese laws and regulations)。
中國農業(yè)大學副教授朱毅在接受采訪時也同意"合理使用抗生素是必須的"觀點。她解釋稱,"停用抗生素"是有特殊界定的,畜禽不用抗生素是相對的概念(relative concept)。美國禁用抗生素指的是不用人類抗生素,而歐盟從2006年起就全面禁止抗生素用作飼料添加劑(feed additive),即無病防病。如果美國和歐盟的雞病了,最終依舊不得不求助抗生素,只是用準用的抗生素(approved antibiotics)??菩攀称放c營養(yǎng)信息交流中心副主任鐘凱表示,中國對于抗生素使用和管理有嚴格的規(guī)定(have strict rules),只要合理使用并遵守停藥期(withdrawal time),就不會對健康產生影響。
[相關詞匯]
抗生素殘留 antibiotic residue
抗生素治療 antibiotic treatment
耐抗生素細菌 antibiotic-resistant bacteria
耐藥性 drug resistance
全球性的健康危機 global health crisis
食品安全 food safety
點擊下面的圖片即可購買CHINADAILY手機報紅寶書
(來源:CHINADAILY手機報,編輯:丹妮)
上一篇 : 一周熱詞榜(8.12-18)
下一篇 : 一周熱詞榜(8.26-9.1)
分享到
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn