當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
金磚國家治國理政研討會17日在福建泉州舉行。中宣部常務副部長、中央文明辦主任黃坤明在大會開幕式上發(fā)表題為《加強治國理政經驗交流,再創(chuàng)金磚合作“金色十年”》的主旨演講。
中宣部常務副部長、中央文明辦主任黃坤明。中國網(wǎng) 董寧 攝
請看相關報道:
It is important for BRICS countries to exchange governance experiences as the bloc, consisting of emerging and developing nations, strives to usher in its second "golden decade", a senior publicity official said on Thursday.
一位政府高級官員周四表示,致力于開啟下一個“黃金十年”的金磚國家之間交流治國理政經驗十分重要。金磚國家由新興市場國家和發(fā)展中國家組成。
金磚國家最初由四國組成,英文表達是BRICS,是由巴西(Brazil)、俄羅斯(Russia)、印度(India)、中國(China)四國的英文名稱首字母縮寫而成。由于BRICS的發(fā)音與磚塊(bricks)相似,故稱之為“金磚四國”。南非于2010年12月正式加入“金磚國家”合作機制,“金磚國家”由四國變?yōu)槲鍑?/p>
在金磚國家治國理政研討會上,中宣部常務副部長黃坤明指出,加強治國理政經驗交流(exchange governance experiences),是金磚國家領導人的重要共識。
黃坤明表示,金磚國家處于相近的發(fā)展階段(undergoing development at a similar stage),面臨相似的風險挑戰(zhàn)(face shared challenges)。加強治國理政理念和實踐經驗的交流,相互學習借鑒(discuss and learn from each other),對各國走好今后的道路,實現(xiàn)更大發(fā)展具有重要意義。
國家主席習近平7月28日會見來華出席金磚國家會議的代表時指出,只要我們秉持開放、包容、合作、共贏的金磚精神,攜手建設更緊密的金磚伙伴關系(make joint efforts for closer ties with the spirit of openness, inclusiveness, cooperation and win-win),就一定會迎來金磚合作第二個金色10年(usher in its second "golden decade")。
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)
上一篇 : 國辦:建立現(xiàn)代醫(yī)院管理制度
下一篇 :
分享到
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn