當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Nasa offering six-figure salary for new 'planetary protection officer' to defend Earth from aliens
分享到
美國(guó)宇航局目前正在尋找一位“行星保衛(wèi)官”,開(kāi)出的年薪高達(dá)18.7萬(wàn)美元,職責(zé)涉及防止外星微生物污染地球,同時(shí)確保人類(lèi)太空探索人員不會(huì)破壞其他行星、衛(wèi)星和太空中的物體。
Nasa is hiring someone who can defend Earth from alien contamination.
美國(guó)國(guó)家航天局(NASA)正在招募新成員,負(fù)責(zé)保護(hù)地球免受外來(lái)入侵。
The full-time role of “planetary protection officer” will involve ensuring that humans in space do not contaminate planets and moons, as well as ensuring that alien matter does not infect Earth.
“行星保衛(wèi)官”是一份全職工作,其工作內(nèi)容包括:監(jiān)督太空人員以防他們污染各行星和衛(wèi)星,同時(shí)還要確保地球免受外來(lái)入侵。
The pay is a six-figure salary: as much as $187,000 a year plus benefits.
NASA開(kāi)出的薪酬高達(dá)6位數(shù):年薪外加獎(jiǎng)金可達(dá)18.7萬(wàn)美元。
The job post reads: “Planetary protection is concerned with the avoidance of organic-constituent and biological contamination in human and robotic space exploration.”
職位描述稱(chēng):“行星保護(hù)工作要防止人類(lèi)和機(jī)器人在空間探索過(guò)程中產(chǎn)生的有機(jī)成分和生物污染。”
The three-year position – with a chance to extend it to five years – was created after the US signed the Outer Space Treaty of 1967.
“行星保護(hù)官”的工作期限為3年(有可能會(huì)延長(zhǎng)到5年)。而該職位是美國(guó)于1967年簽訂《外層空間條約》后設(shè)立的。
There is only one other full-time role like it in the world at the European Space Agency, says Catharine Conley, NASA’s only planetary protection officer since 2014 (according to Business Insider). She is relocating to the agency’s Office of Safety and Mission Assurance.
據(jù)凱瑟琳?康利稱(chēng),歐洲航天局有一項(xiàng)職位,是全世界范圍內(nèi)唯一類(lèi)似“行星保護(hù)官”的全職工作。康利是NASA自2014年來(lái)唯一一位行星保護(hù)官(商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)報(bào)道),現(xiàn)在在NASA的安全與任務(wù)保證辦公室工作。
Under the international 1967 treaty, she explained that any space mission must have less than a one in 10,000 chance of contaminating an alien world, including making sure a robot or probe that is travelling past or photographing a planet does not cause harm.
她表示,1967年簽訂的國(guó)際條約規(guī)定,所有太空任務(wù)必須將污染外星世界的機(jī)率降低到萬(wàn)分之一以下,還需確保機(jī)器人和正在飛行通過(guò)或正在拍攝的探測(cè)器也不會(huì)造成任何傷害。
“It’s a moderate level,” Ms Conley said. “It’s not extremely careful, but it’s not extremely lax.”
“該規(guī)定松緊拿捏得很合適?!笨道f(shuō),“既沒(méi)有達(dá)到高度小心的程度,也不是非常寬松?!?/p>
Similarly, the new employee would work to protect Earth from potential contamination by planets like Mars, which scientists say may have once been covered in water and supported life – and there may be chance of life there now.
同樣,新保護(hù)官也將致力于保護(hù)地球免受火星等行星的潛在污染。據(jù)科學(xué)家稱(chēng),這些行星曾經(jīng)可能被水覆蓋,有生物生存——因此,也可能至今仍有生物存活。
The new hire will likely be part of the upcoming Nasa expedition to Europa, a moon of Jupiter. The $2.7bn Europa Clipper mission, approved by Congress, plans to map the moon’s surface and analyse whether it could be habitable. The probe could crash land, however, which is a circumstance the planetary protection officer should prepare for.
新保護(hù)官可能還會(huì)參與到NASA即將進(jìn)行的考察Europa(木星的第四大衛(wèi)星)的項(xiàng)目中。該項(xiàng)目名為Europa Clipper,投資27億美元,獲得美國(guó)國(guó)會(huì)通過(guò),旨在測(cè)繪衛(wèi)星表面并分析其可居住性。但是,行星保護(hù)官應(yīng)有所準(zhǔn)備,因?yàn)樘綔y(cè)器可能會(huì)與衛(wèi)星表面發(fā)生碰撞。
Candidates will be required to travel frequently – but like any job, there will be a significant amount of emails, proposals and other reading.
候選人將會(huì)頻繁參與太空旅程——不過(guò)和應(yīng)聘其它工作一樣,參與者會(huì)收到大量郵件、建議書(shū)及其它材料。
Candidates must have at least one year’s experience as a top-level civilian government employee, and an advanced degree in physical science, engineering or mathematics. They must also have “advanced knowledge” of planetary protection.
該職位要求候選人必須具有至少一年的高級(jí)政府雇員工作經(jīng)歷,且在物理、工程或數(shù)學(xué)方面擁有高等學(xué)歷。此外,還需精通行星保護(hù)相關(guān)的“先進(jìn)知識(shí)”。
The position also requires “demonstrated skills in diplomacy that resulted in win-win solutions during extremely difficult and complex multilateral discussions”. The new hire will also receive “secret” security clearance.
該職位還要求候選人具有“杰出的外交本領(lǐng),能夠在非常困難和復(fù)雜的多邊討論中提出雙贏的解決方案”。招聘過(guò)程中還將“秘密”進(jìn)行忠誠(chéng)調(diào)查。
英文來(lái)源:獨(dú)立報(bào)
翻譯:歐陽(yáng)貝妍(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)愛(ài)新聞iNews譯者)
編審:yaning
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn