當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
本季度《牛津英語(yǔ)辭典》Oxford English Dictionary更新了超過(guò)1200個(gè)新詞、短語(yǔ)等,這里我們討論了此次更新的一些亮點(diǎn)。今天我們來(lái)看第二部分。
Post-truth 后真相
牛津辭典2016年度詞匯post-truth也在此次更新中被收錄到OED當(dāng)中。這個(gè)單詞被定義為:relating to or denoting circumstances in which objective facts are less influential in shaping public opinion than appeals to emotion and personal belief(訴諸情感與個(gè)人信仰比陳述客觀事實(shí)更能影響民意的種種狀況)。Post-truth驗(yàn)證了post-前綴組成單詞的普遍使用,表達(dá)某個(gè)特定的概念已經(jīng)不重要或不相關(guān)了。較早post組成的單詞包括post-national以及 post-racial。
Woke 警覺的
Woken是現(xiàn)代英語(yǔ)中動(dòng)詞wake常見的過(guò)去分詞形式,但一些歷史和當(dāng)代英語(yǔ)變體中,過(guò)去式woke也可以當(dāng)做過(guò)去分詞。用作分詞的woke在非洲英語(yǔ)中產(chǎn)生了形容詞的含義,并且在美式英語(yǔ)中使用而顯得突出,也讓woke作為形容詞被收錄。形容詞woke(以及早先的woke up)的含義就是簡(jiǎn)單的awake,但在20世紀(jì)中期,woke被廣泛比喻為aware(有意識(shí))或政治、文化語(yǔ)境中的well informed(博識(shí)的)。在過(guò)去十年中,這些含義被采納到主流用法中,并演變成為‘a(chǎn)lert to racial or social discrimination and injustice’(對(duì)于種族主義或社會(huì)歧視與不公的警覺)。這個(gè)含義因?yàn)?008年Erykah Badu的一首歌Master Teacher副歌中的歌詞‘I stay woke’而流行起來(lái)。最近更由于woke與Black Lives Matter運(yùn)動(dòng)的聯(lián)系為人所知,尤其是在社交媒體上。
這個(gè)已成規(guī)模,卻最近才凸顯出的woke 用法帶有象征意義,象征著美國(guó)黑人文化和語(yǔ)言被非黑人群里采用,而這些人并不總是了解其中完整的歷史與文化背景。很有趣味的是,woke最早作為形容詞的用法來(lái)源于非洲裔美國(guó)作家William Melvin Kelley在《紐約時(shí)報(bào)》中發(fā)表的文章‘If you’re woke, you dig it’。這篇文章描述了美國(guó)白人“beatniks”(垮掉的一代)在當(dāng)時(shí)“盜用”了許多黑人俚語(yǔ),并配有卡通插圖描繪一群詞典編纂者費(fèi)勁想搞明白當(dāng)時(shí)的黑人語(yǔ)言(1962 N.Y. Times 20 May, p. 45)。
Zyzzyva 南美象鼻蟲
目前為止,OED中按字母排序最后一個(gè)單詞是zythum/?z??θ?m/,一種古埃及人釀造的麥芽啤酒。但在這次的更新中,最后一個(gè)單詞成為了Zyzzyva/?z?z?v?/一種南美的熱帶象鼻蟲。這個(gè)名字由昆蟲學(xué)家Thomas Lincoln Casey在其1922年的作品中提出。命名的動(dòng)機(jī)尚不清楚,有些來(lái)源表示這可能是為了模仿象鼻蟲發(fā)出的噪音,也有可能是收到了葉蟬(Zyzza)的啟發(fā),還有可能處于字母順序的好奇心而選擇了這個(gè)名字。不管是那種原因,Zyzzyva大多因?yàn)樵诟鞣N詞典中都是最后一個(gè)詞而聲名遠(yuǎn)揚(yáng)?,F(xiàn)在,它也成為了OED字母順序排列中的最后一個(gè)單詞。
歡迎關(guān)注微信公眾號(hào):牛津辭典(微信號(hào):OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辭典微博
(來(lái)源:牛津辭典? 編輯:Julie)
上一篇 : 牛津辭典更新詞匯(一)
下一篇 : 小心患上“疑病癥”
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn