當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Food too salty? Then use an aqua blue NAPKIN: Bizarre report claims serviette colour affects the taste of your meal
分享到
餐廳里的食物太咸或太苦?現(xiàn)在有一種好辦法可以不動(dòng)食物就讓食物變好吃,那就是選擇顏色合適的餐巾。研究發(fā)現(xiàn),選擇和食物相配的餐巾可以提升食物口感。比如說,吃甜點(diǎn)適合用珊瑚紅色的餐巾,吃沙拉應(yīng)該用芥末黃色的餐巾。來看看你愛吃的東西和什么顏色的餐巾最配。
Sometimes picking the right music or lighting for a dinner date can be daunting, but research suggests you should be focusing on the color of your napkins too.
有時(shí)候?yàn)橥聿图s會(huì)選擇對(duì)的音樂或燈光是個(gè)艱巨的任務(wù),然而研究顯示,你還應(yīng)該注意你的餐巾顏色。
A new report examining the relationship between colored napkins and the flavor of food found that color is a powerful contributor.
一份新報(bào)告研究了各種顏色的餐巾和食物口感之間的關(guān)系,結(jié)果發(fā)現(xiàn),餐巾顏色也是個(gè)重要的因素。
The report reveals which colors pair best with which dishes to help give your dinners that extra bit of flavor.
報(bào)告顯示,選擇和食物最搭的餐巾顏色可以提升你晚餐的口感。
Napkin brand Tork partnered with Swedish food stylist and chef, Linda Lundgren, who paired dishes with a range of colored napkins.
餐巾品牌多康和瑞典食物造型師、廚師琳達(dá)?隆格倫合作,用一系列各種顏色的餐巾和食物搭配。
She told trade magazine The Caterer: 'How do you make a strawberry mousse sweeter and richer-tasting? The answer isn't more strawberries and sugar.
她告訴行業(yè)雜志《餐飲承辦者》說:“你怎樣能讓一道草莓慕斯吃起來更甜、口感更豐富?答案不是多放草莓和糖。”
'Instead, try serving the dish with a coral pink napkin.
“而是應(yīng)該試著用珊瑚紅的餐巾搭配這個(gè)甜點(diǎn)?!?/p>
'The color actually increases the perception of sweetness and decreases bitterness, making it perfect for desserts.'
“珊瑚紅色能提升甜味、減少苦味的感受,是甜點(diǎn)的完美搭配。”
The experiments found that aqua blue napkins enhance the flavor of eggs and Indian food.
該實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),水藍(lán)色的餐巾能夠提升雞蛋和印度食物的口感。
This is because it brings out orange and yellow as contrast colors and makes the dishes seem less salty, Ms Lundgren said.
隆格倫說,這是因?yàn)樗{(lán)色與食物的橘色和黃色構(gòu)成鮮明對(duì)比,從而讓食物吃起來感覺不那么咸。
Coral pink helps to decrease the bitterness of dishes like grapefruit and makes meals taste sweeter, while pink or rose red work best with desserts.
珊瑚紅色有助于減少葡萄柚等食物的苦味,讓食物吃起來感覺更甜,而粉色或玫瑰紅色和甜點(diǎn)最配。
Mustard yellow helps to improve the flavor of green dish such as sprouts and salads, as well as tart flavors including fish and sea food.
芥末黃有助于提升豆芽菜、沙拉等綠色食物的口感,還能讓包括魚和海鮮在內(nèi)的酸味食物感覺更好吃。
Anthracite grey helps to contrast the tones of lighter colored table settings and meals, meaning grey napkins give Mediterranean food a richer taste.
煤灰色有助于與淺色的桌布和食物構(gòu)成鮮明對(duì)比,這意味著灰色的餐巾能讓地中海食物的口感更豐富。
Julia Wood, senior product manager at Tork, said: 'Restaurant operators need to provide the very best experience for customers.
多康的高級(jí)產(chǎn)品經(jīng)理朱莉亞?伍德說:“餐廳經(jīng)營(yíng)者需要為顧客提供最好最優(yōu)質(zhì)的體驗(yàn)?!?/p>
'Getting creative by simply using complementary napkin colors with the dishes they serve will really make an exquisite plate of food stand out.'
“只需通過使用顏色和食物互補(bǔ)的餐巾這樣的小創(chuàng)意,就會(huì)讓精美食物的口感更出色?!?/p>
英文來源:每日郵報(bào)
翻譯&編輯:丹妮
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn