日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

上百枚里約奧運會獎牌生銹被召回

Medals from 2016 Rio Olympic Games are defective and show rusting, chipping

中國日報網(wǎng) 2017-05-26 09:59

分享到

 

巴西里約奧運會已經(jīng)結束9個月了,但頒發(fā)的上百枚奧運獎牌卻慘遭“退貨”。巴西奧組委官員證實,至少有130枚獎牌有生銹或出現(xiàn)黑點等問題。目前,獎牌制造方巴西造幣廠正在對問題獎牌進行修繕。

上百枚里約奧運會獎牌生銹被召回

資料圖片:里約奧運會獎牌。新華社記者 李明 攝

Olympic medals for more than 130 winners from the Rio de Janeiro Games last summer are rusting or chipping, according to officials.
巴西奧組委官員表示,130多名里約奧運會獲勝者的獎牌出現(xiàn)生銹或落屑問題。

“We’re seeing problems with the covering on between 6 or 7% of the medals, and it seems to do with the difference in temperatures,” Rio Games communications officer Mario Andrada told reporters.
里約奧運會發(fā)言人馬里奧-安德拉達告訴記者:“大約6%到7%的獎牌表面出現(xiàn)了問題,看起來與溫差有關?!?/p>

He added that the decaying was “completely normal” after nine months, since only 1.34% of the medals are actually gold, and 30% of the sterling silver came from recycled silver.
他補充說,在9個月之后出現(xiàn)這種腐銹現(xiàn)象“完全正?!保驗閮H有1.34%的獎牌是純金的,而純銀獎牌中有30%是由再生銀制成的。

"The most common issue is that they were dropped or mishandled, and the varnish has come off and they've rusted or gone black in the spot where they were damaged," Andrada said.
他說:“最常見的問題是獎牌被摔或保存不當,受損的地方就會出現(xiàn)表面脫落或生銹發(fā)黑的情況?!?/p>

The International Olympic Committee and Rio organizers are planning a system to replace the medals for those who are unsatisfied with the defective medals, Andrada said.
安德拉達表示,國際奧組委和里約奧運主辦方計劃設立召回流程,對有瑕疵的獎牌不滿的獲獎者可更換獎牌。

At the London Olympic Games in 2012, organizers provided instructions to medalists on how to keep their medals in mint condition, but did not specify any detail on room temperature. Medals for each Olympics vary in how they are made, however. The Olympic medals for the 2020 Games in Tokyo, for instance, are expected to be composed of recycled cellphones and small appliances donated by Japanese citizens.
2012年倫敦奧運會召開時,主辦方為獲勝者提供了獎牌保存指南,但沒有對保存的室溫做出明確規(guī)定。但每屆奧運會獎牌的制成方法不同。比如2020年東京奧運會的獎牌將由日本民眾捐贈的手機和小家電回收制成。

The news of the defective medals comes in light of many Olympic venues in Rio deteriorating quickly after the Games, with a federal prosecutor recently saying that the venues are “white elephants” that were built with “no planning” for usage after the Olympics.
此前媒體曝光稱,里約奧運會的很多比賽場館在賽事結束后很快就破敗不堪。一位聯(lián)邦檢察官近日表示,這些場館是“無用又昂貴之物”,修建時官方就對賽后的場館利用“毫無計劃”。

英文來源:今日美國
翻譯&編審:yaning

上一篇 : 一褲兩穿:可拆卸牛仔褲問世
下一篇 :

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区