當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Classics keep top spot on list of most popular US baby names, but ...
分享到
美國最流行寶寶名字排行榜近日出爐,女孩名字艾瑪連續(xù)第三年高居榜首,而諾亞則第四次成為最受歡迎的男孩名字。躋身榜單前十的女孩名還有大家很熟悉的夏洛特、哈珀,一個是英國小公主的名字,一個是貝克漢姆家小七的名字。利亞姆和威廉則是僅次于諾亞的最受歡迎的男孩名字。想知道美國人最喜歡給寶寶起什么名字?來看看完整榜單。
英國女星艾瑪·沃特森的名字是2016年美國最流行的寶寶名字
The third -- and fourth -- time's the charm for Emma and Noah.
艾瑪?shù)谌?、諾亞第四次榮登榜首——足見這兩個名字的魅力經(jīng)久不衰。
Emma is the most popular girls' name in the United States in 2016 for the third year in a row, the Social Security Administration announced, and it was the fourth year Noah took the top spot for boys.
美國社會保障管理總署宣布,艾瑪是2016年美國最受歡迎的女孩名字,這個名字已連續(xù)三年居于榜首,而諾亞則四度成為最流行的男孩名字。
Overall, the top 10 most popular names for boys and girls didn't change much from the year before. For boys, Alexander fell off the list. William and Mason increased in popularity for boys and Charlotte for girls.
總的來看,女孩和男孩名字的榜單前十名與去年相比沒有太大變化。男孩名字亞歷山大跌出了前十。而男孩名字威廉和梅森、女孩名字夏洛特受歡迎度上升。
But a warm welcome is in order for the name Elijah, which broke into the list for the first time. Some well-known Elijahs include actor Elijah Wood and Rep. Elijah Cummings of Maryland. Characters on the HBO TV series "Girls" and CW series "The Originals" also bear the name.
伊利亞這個名字受歡迎程度攀升,首次躋身榜單前十。名叫伊利亞的知名人士包括伊利亞?伍德(《指環(huán)王》中飾演佛羅多),還有馬里蘭州眾議員伊利亞?卡明斯。HBO電視劇《都市女孩》和CW電視劇《始祖家族》中也有名叫伊利亞的角色。
Pop culture affects the popularity of certain names every year. Liam remains the second most popular name for boys, perhaps a nod to actor Liam Hemsworth. It has been rising through the list since 2012, when the first "Hunger Games" film, starring Hemsworth, premiered.
每年總有一些名字因為受到流行文化的影響而走紅。今年的男孩名字排行榜上,利亞姆仍然高居第二位,或許是因為人們對男演員利亞姆?海姆斯沃斯的喜愛。自從2012年海姆斯沃斯參演的第一部《饑餓游戲》上映以來,利亞姆在榜單上的位置就不斷攀升。
But these effects can also be seen when less traditional names make a huge jump in popularity beyond the top 10.
此外,一些較為新奇的名字雖然沒有躋身前十,但在榜單上排名躍升,同樣也體現(xiàn)了流行文化的影響力。
For boys in 2016, that name was Kylo, which rose from 3,359 in 2015 to 901 last year. Kylo Ren, a character introduced in the 2015 film "Star Wars: The Force Awakens," is (spoiler!) the troubled son of Princess Leia and Han Solo who leans toward the Dark Side of the Force to emulate his grandfather Darth Vader.
2016年男孩名字榜單中的典型是凱洛,從2015年的第3359位上升至901位。凱洛?倫是2015年影片《星球大戰(zhàn):原力覺醒》中的人物。(此處有劇透?。﹦P洛在影片中是莉亞公主和漢?索洛那個麻煩不斷的兒子,后來被原力的黑暗面所吸引,黑化為像其祖父達(dá)斯?維德一樣的邪惡反派。
For girls, the name Kehlani jumped from 3,359 in 2015 to 872 in 2016. Kehlani is a singer, songwriter and dancer who has collaborated with Chance the Rapper and Zayn. She was nominated for a Grammy in 2016 for her album "You Should Be Here."
女孩名方面,柯蘭妮從2015年的第3359名躍至2016年的第872名??绿m妮是一位美國女歌手、音樂創(chuàng)作人、舞者,曾與錢斯勒、“美渣”合作。2016年她憑借專輯《你該在這里》獲得格萊美提名。
Creed and Adonis also spiked in popularity for boys in 2016, perhaps linked to the 2015 movie "Creed," in which Sylvester Stallone once again played Rocky Balboa, this time training his boxing rival's son, Adonis Johnson Creed. Zayn was another boys' name on the rise, after the former One Direction member and now solo artist.
2016年,男孩名字克里德和阿多尼斯也是人氣飆升,也許和2015年電影《克里德》有關(guān)。在該電影中,西爾維斯特?史泰龍再次演繹了拳王洛奇?巴爾博亞,這次他在影片中訓(xùn)練拳擊對手的兒子阿多尼斯?強(qiáng)森?克里德。男孩名字澤恩的排名也上升了,澤恩是前單向組合成員、如今單飛的歌手“美渣”的名字。
Names on the rise for girls included Royalty, Saoirse, Ophelia and Alessia. Parents might have been inspired by actress Saoirse Ronan, singer Alessia Cara and actress Ophelia Lovibond or the release of several songs titled "Ophelia."
排名上升的女孩名字還包括羅耶提、西爾莎、奧菲利亞和阿萊西婭。家長們或許是受到了美國演員西爾莎?羅南、加拿大歌手阿萊西婭?卡拉、英國演員奧菲利亞?拉維邦德和多首名為《奧菲利亞》的新歌啟發(fā)。
Perhaps the Kansas City Royals, who won the 2015 World Series, are the inspiration behind Royalty, according to the Social Security Administration. Singer Chris Brown also has a young daughter named Royalty.
社會保障管理總署認(rèn)為,羅耶提這個名字走紅,或許是因為堪薩斯皇家棒球隊贏得了2015年世界職業(yè)棒球大賽。美國男歌手克里斯?布朗也為自己的小女兒取名羅耶提。
As for names decreasing in popularity, that included four variations on the name Caitlin for girls and Jonael, Aadren, Triston and Freddy for boys.
受歡迎度下降的女孩名字包括凱特琳的四種不同叫法。排名下滑的男孩名字包括喬耐爾、阿德仁、特里斯頓和弗雷迪。
The 2016 election didn't seem to have an impact on the list: There were no major changes in rankings of the names Donald or Hillary.
2016年美國大選似乎對名字排行榜沒什么影響,唐納德和希拉里在排名上沒有較大改變。
The Social Security Administration is able to share the ranking because parents provide children's names when they apply for Social Security cards. The agency started releasing its popular baby name list by gender in 1997 but has collected names dating to 1880.
這份榜單是社會保障管理總署依據(jù)家長申請孩子的社會保障卡時提供的信息統(tǒng)計出來的??偸鹩?997年開始按性別發(fā)布流行名字排行榜,而名字的收集工作自1880年就已開始。
Most popular names for girls in 2016:
2016年最受歡迎的女孩名:
1. Emma 艾瑪
2. Olivia 奧利維亞
3. Ava 艾娃
4. Sophia 索菲亞
5. Isabella 伊莎貝拉
6. Mia 米婭
7. Charlotte 夏洛特
8. Abigail 阿比蓋爾
9. Emily 艾米莉
10. Harper 哈珀
Most popular names for boys:
2016年最受歡迎的男孩名:
1. Noah 諾亞
2. Liam 利亞姆
3. William 威廉
4. Mason 梅森
5. James 詹姆斯
6. Benjamin 本杰明
7. Jacob 雅各布
8. Michael 邁克爾
9. Elijah 伊利亞
10. Ethan 伊桑
英文來源:CNN
翻譯:丹妮 郭郭
編審:丹妮
上一篇 : 韓總統(tǒng)保鏢因高顏值走紅
下一篇 : 比伯巡演奇葩要求知多少
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn