當前位置: Language Tips> 雙語新聞
Peking University draws global attention with Oxford campus announcement
分享到
近日,北京大學匯豐商學院購買了英國開放大學位于牛津市的校舍,著手創(chuàng)辦北大匯豐商學院牛津校區(qū),該校區(qū)將成為中國大學第一次在海外獨立建設、自主管理的實體辦學機構。該消息受到外媒關注,英國廣播公司等主流英媒均予以報道。
The first Chinese university to own an overseas branch school, Peking University will open its Oxford campus in 2018. The unprecedented expansion has drawn attention from foreign universities and media outlets, with many predicting that the move will promote Chinese academic influence around the world.
北京大學將是第一所擁有海外分校的中國大學,該校將于2018年開設牛津校區(qū)。這次史無前例的擴建受到了國外高校和媒體的關注,許多人預測此舉將促進中國的國際學術影響力。
According to an official announcement released by Peking University in March, the university's HSBC Business School has acquired a medieval campus in Oxford from the Open University in Britain. This purchase marks the first attempt by a Chinese university to build and manage an overseas branch school. Peking University Oxford Center and Shenzhen Oxford Innovation Center will also be built in the near future to serve as a combined platform for innovation and international cooperation on higher education.
根據北京大學3月份發(fā)布的官方公告,該校匯豐商學院從英國開放大學購買了其位于牛津市的中世紀校舍。這次購置校舍是中國高校首次嘗試自主建立和管理海外分校。未來學校還將建設北京大學牛津中心和深圳牛津創(chuàng)新中心作為高等教育創(chuàng)新與國際合作的聯(lián)合平臺。
The bold move comes as the Chinese government steps up its efforts to build globally-renowned universities that lead the world in teaching quality and research. According to a blueprint released by Chinese authorities in 2016, the country has promised to allocate 2.5 percent of the country's gross domestic product for research and development by 2020, while several Chinese universities are expected to improve their global rankings to attract more talent.
這一大膽舉措正值中國政府加大力度打造教學質量和研究能力全球領先的世界知名大學之際。根據中國政府2016年發(fā)布的藍圖,中國承諾至2020年前使研發(fā)經費占國內生產總值的2.5%,而中國多所高校有望提高全球排名,吸引更多人才。
Several foreign media outlets, including the BBC, have reported on the initiative.
英國廣播公司等多家國外媒體都報道了這一計劃。
英國廣播公司稱:
"A leading Chinese university is to open a campus in Oxford."
“一所中國頂尖大學將在牛津開設校區(qū)?!?/p>
"Peking University HSBC Business School (PHBS), set up by the university in 2002, has bought the former Open University site in Boar's Hill."
“北京大學匯豐商學院購買了英國開放大學位于博世高地的舊校區(qū),該學院由北京大學于2002年創(chuàng)立?!?/p>
"It said the new facility, at Foxcombe Hall just outside Oxford, would open in summer 2018 and teach students from China, the UK and the European Union. They will be given the opportunity to study for a year at the Oxford campus and another year in China."
“匯豐商學院新校區(qū)正位于牛津市郊外的福克斯康貝莊園,將于2018年夏季開學,給來自中國、英國和歐盟的學生上課。學生們將在牛津校區(qū)和中國各學習一年。”
Hai Wen, head of HSBC Business School, told Southcn.com that the fast development of China's economy and scientific expertise means more and more Chinese universities will reach out to the world.
匯豐商學院院長海聞對南方網稱,中國經濟和科學技術的迅速發(fā)展意味著越來越多的中國大學將走向世界。
"Our overseas school will focus on China's finance and enterprise management. Foreign students will have the chance to study Chinese culture, economics and history, as well as to visit various enterprises and financial institutions in China. Such opportunities cannot be found in any other foreign universities," said Hai. Hai also noted that several foreign universities have shown great interest in the new Oxford campus, including Oxford University.
“我們的海外學院的重點專業(yè)是中國的金融和企業(yè)管理。外國學生將有機會學習中國文化、經濟以及歷史,還能參觀不同的中國企業(yè)和金融機構。這樣的機會是其他很多國外大學做不到的?!焙B勥€指出,牛津大學等國外大學,對北京大學牛津新校區(qū)表現出了極大的興趣。
According to the official website of Peking University, the Oxford campus will start enrolling students in 2018, with a focus on recruiting students from the UK and other European countries.
據北京大學官方網站稱,牛津校區(qū)將于2018年開始招生,將著重招收英國和其他歐洲國家的學生。
英文來源:人民網、BBC
翻譯&編輯:董靜
審校:丹妮
上一篇 : 喬治小王子校服都有些啥
下一篇 : 當個伴娘居然有這么多鬼要求?!新娘制定無厘頭伴娘守則
分享到
關注和訂閱
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn