當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
3. 公開(kāi)市場(chǎng)操作
open market operation
請(qǐng)看例句:
China's central bank lifted interest rates of two open market operation tools Thursday after US Fed's rate hike.
美聯(lián)儲(chǔ)加息之后,中國(guó)央行16日上調(diào)了兩項(xiàng)公開(kāi)市場(chǎng)操作工具的利率。
美國(guó)聯(lián)邦儲(chǔ)備委員會(huì)15日上調(diào)利率(raise interest rates)后,中國(guó)人民銀行發(fā)布公告稱,逆回購(gòu)(reverse repo)操作和中期借貸便利(medium-term lending facility, MLF)中標(biāo)利率各上行10個(gè)基點(diǎn)。但央行強(qiáng)調(diào),公開(kāi)市場(chǎng)操作(open market operation)中標(biāo)利率上行不等同于加息(cannot be equated with interest rate hikes),也不能被解讀為對(duì)審慎貨幣政策的偏離(cannot be interpreted as a shift away from prudent monetary policy)。
分析人士稱,央行上調(diào)短期利率(raise short-term interest rates)的舉動(dòng)反映了我國(guó)仍希望通過(guò)公開(kāi)市場(chǎng)溫和去杠桿(moderate de-leverage),穩(wěn)定利差(keep a stable interest rate spread),從而抵御金融風(fēng)險(xiǎn)(fend off financial risks)。與上調(diào)基準(zhǔn)利率(increase benchmark interest rates)相比,公開(kāi)市場(chǎng)操作等措施將在未來(lái)被更多地使用。上調(diào)基準(zhǔn)利率會(huì)對(duì)經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇造成更大壓力(put higher pressure on the recovery of the economy),因?yàn)槠髽I(yè)從銀行貸款的成本更高,而公開(kāi)市場(chǎng)操作則不會(huì)造成這一問(wèn)題。
[相關(guān)詞匯]
下行壓力 downward pressure
錢(qián)荒 money shortage
變相加息 a disguised form of increasing interest rates
抑制資產(chǎn)泡沫 inhibit asset bubbles
上一篇 : 一周熱詞榜(3.4-10)
下一篇 : 一周熱詞榜(3.18-24)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn