當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
白天有全職工作并享受固定福利,在下班時(shí)間繼續(xù)做自由職業(yè),你是“月光人”嗎?
Moonlighter is a person who holds a second job (usually after hours).
“月光人”指的是擁有第二職業(yè)的人(通常在下班后去做)。
According to the US Department of Labor, about 7 to 8 million of us — about 5+ percent of all workers — work multiple jobs (which is often referred to as moonlighting and dual or multiple jobholding).
根據(jù)美國(guó)勞工部的數(shù)據(jù),大約700萬(wàn)到800萬(wàn)美國(guó)人(約占所有員工人數(shù)的5%)從事多種職業(yè)(通常被稱(chēng)為從事第二職業(yè),或者有兩份或三份工作)。
People have all sorts of reasons for taking a second job. Some do it as the beginning of a career-change move, gaining experience in a new career field before making the full switch. Others work multiple jobs to simply meet living expenses. Still others do it (usually on a temporary basis) to earn extra money. Finally, others do it because they simply enjoy the second job.
人們從事第二職業(yè)有各種各樣的原因,常見(jiàn)的有如下幾種:
1. 職業(yè)轉(zhuǎn)換的開(kāi)始,徹底換工作之間,在新的職業(yè)領(lǐng)域積累經(jīng)驗(yàn);
2. 掙錢(qián)用于生活開(kāi)銷(xiāo);
3. 掙外快(通常是暫時(shí)的);
4. 喜歡第二份工作。
英語(yǔ)里的moonlight原意為月光,引申為“從事第二職業(yè)”,比如“She has been moonlighting as an accountant at a restaurant in the evenings”意思是:她晚上在一家餐館做兼職會(huì)計(jì)。
既然是兼職,當(dāng)然白天得先做好本職工作,只能等月亮升上天后,才有空做第二職業(yè),所以兼職者又稱(chēng)“moonlighter”,也就是“月光人”。
2016年8月,美國(guó)的一項(xiàng)調(diào)查顯示,自由職業(yè)者的人數(shù)在過(guò)去10年呈現(xiàn)出了直線式的增長(zhǎng)。其中有1430萬(wàn)的自由職業(yè)者嚴(yán)格來(lái)說(shuō)其實(shí)是“月光人”(moonlighter)。
部分資料來(lái)自互動(dòng)百科
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 yaning)
上一篇 : “多巴胺穿衣”正風(fēng)靡
下一篇 : “粉紅噪音”助人好眠
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn