當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
2016年的美國總統(tǒng)大選不僅影響了政壇,還對(duì)英語造成了影響。這在最新增補(bǔ)的牛津在線詞典中可見一斑。反映最新一波網(wǎng)絡(luò)政治活動(dòng)的新詞已在這個(gè)數(shù)據(jù)庫中組成了300多個(gè)新詞條,比如曾出現(xiàn)在2016年的白宮選戰(zhàn)中的“網(wǎng)絡(luò)點(diǎn)擊行動(dòng)主義”。
Clicktivism refers to the act or habit of using the internet as a primary means of influencing public opinion on matters of politics, religion or other social concerns. Methods may include websites, online petitions and mass email campaigns.
“網(wǎng)絡(luò)點(diǎn)擊行動(dòng)主義”指的是使用網(wǎng)絡(luò)作為影響公眾對(duì)政治、宗教或其他社會(huì)問題看法的主要手段的行為或者習(xí)慣。方法包括網(wǎng)站發(fā)消息、網(wǎng)絡(luò)請(qǐng)?jiān)浮⒒蛘呷喊l(fā)郵件。
Clicktivism is a pejorative word for armchair activists on social media.
“網(wǎng)絡(luò)點(diǎn)擊行動(dòng)主義”是用來形容社交媒體上不切實(shí)際的活動(dòng)家的一個(gè)略帶貶義的詞匯。
例如:
More than ever young people are engaged in clicktivism as a convenient and sometimes powerful way to change public policy.
更多的年輕人加入網(wǎng)絡(luò)點(diǎn)擊行動(dòng)主義大軍,他們認(rèn)為這是改變公共政策的一種方便且有時(shí)很有力的方式。
Clicktivism由click(點(diǎn)擊)與activism(激進(jìn)主義,行動(dòng)主義)組合而成。
由activism和其他單詞組合而成的新詞還有不少,比如,“懶漢行動(dòng)主義”(slacktivism)——這個(gè)新詞形象地概括了社交網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,人們?cè)诰W(wǎng)上熱衷于關(guān)注、轉(zhuǎn)發(fā)和分享熱點(diǎn)議題和網(wǎng)上倡議,盡管轉(zhuǎn)發(fā)者感覺良好,卻不能真正帶來社會(huì)變革的實(shí)際行動(dòng)。
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 yaning)
上一篇 : 如何避免“午餐后困倦”?
下一篇 : 你是“健康追蹤狂”嗎?
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn