當前位置: Language Tips> 雙語新聞
Kellyanne Conway’s positioning on Oval Office couch sparks debate
分享到
特朗普的白宮顧問康韋最近因“沙發(fā)門”又惹事上身。周一曝光的一張她跪在白宮沙發(fā)上的照片引來網友抨擊,在推特上很快成為熱門話題。當時特朗普正在白宮會見一批美國非洲裔歷史名校校長。細心的網友還發(fā)現康韋沒脫鞋……也有人指出她當時只是為了給大家拍照,康韋本人事后也回應自己無心冒犯。
Photos of White House adviser Kellyanne Conway kneeling on an Oval Office couch with her shoes on have sparked an online debate about decorum in the executive mansion.
美國白宮顧問康韋穿鞋跪在白宮沙發(fā)上的照片在網上引發(fā)了人們對白宮禮儀的熱議。
Conway is seen perched on her knees on the couch with her feet behind her in photos taken Monday while President Trump met with leaders of historically black colleges and universities.
這張照片拍攝于周一,當時美國總統特朗普正會見多位美國非洲裔歷史名校的校長。照片上,康韋跪在沙發(fā)上,雙腳壓在下面。
Senior advisor Kellyanne Conway (L) sits on a couch as U.S. President Donald Trump welcomes the leaders of dozens of historically black colleges and universities (HBCU) in the Oval Office at the White House in Washington, US February 27, 2017. REUTERS/Jonathan Ernst |
這張照片立即在網上招來不少罵聲。一些人指責康韋的坐姿十分不雅,還有人批評她這是對現場校長們的不敬。
Some Twitter users were quick to highlight the photo as evidence of a lack of respect for the office from Conway and the Trump administration.
一些推特網友很快把這張照片作為康韋和特朗普政府不尊重白宮的證據。
我對這張照片有很多疑問,但最主要的是為什么沒人告訴康韋把她的腳從沙發(fā)上拿下來?
— Rex Huppke (@RexHuppke) February 28, 2017
康韋真是以白宮辦公室為家,看上去她要窩在沙發(fā)里看一晚上《丑聞》了。
— George Takei (@GeorgeTakei) February 28, 2017
《紐約每日新聞》撰稿人、民權運動人士Shaun King在推特上發(fā)文說:“在白人軍隊領導人面前,康韋永遠不會脫下鞋、跪在沙發(fā)上”。
還有些媒體人拿這件事來揶揄特朗普:
“I will only be able to get mad at the way Kellyanne Conway sits on a couch if it turns out she's hiding ... Trump's tax returns under her,” “Last Week Tonight” writer Josh Gondelman tweeted.
美國脫口秀Last Week Tonight撰稿人Josh Gondelman發(fā)推特說:“如果康韋這樣坐在沙發(fā)上,是為了把特朗普的納稅申報單藏在身下,那我才真會瘋掉了呢。”
But others pushed back, noting that an additional photo shows she was simply trying to position herself to snap a picture of the visitors with the president.
但也有人回應說,從另一張照片上可以看出,當時她只是想找個合適的位置給來訪的客人們拍張照片。
“This is the dumbest outrage ever,” one Twitter user commented. Another called the fuss over the photo “exactly the reason people don’t take the media seriously.”
一位推特用戶評論說:“這是有史以來最愚蠢的憤怒”。還有位用戶稱人們對照片的關注“恰好是人們不認真對待輿論的原因”。
“她只是在拍照片呢,這真是有史以來最愚蠢的憤怒?!?br/> — Ben Dreyfuss (@bendreyfuss) February 28, 2017
@bendreyfuss推特 |
康韋本周二回應了人們的指責,說她“無意冒犯”。
“I was asked to take a certain angle [photo] and was doing exactly that. I certainly meant no disrespect, I didn’t mean to have my feet on the couch,” Conway said in an interview.
康韋接受采訪時說:“當時讓我從某個角度拍照,我正在拍。我當然無意冒犯,我不是故意踩沙發(fā)的?!?/p>
不過網友們已經開始惡搞:
康韋此前曾擔任特朗普的競選經理,特朗普上臺后被任命為白宮高級顧問。不過,自特朗普正式上任以來,圍繞康韋的爭議一直不斷。一起來看看康韋曾經發(fā)表過的驚人言論。
***“另類事實”***
A couple of weeks earlier, Conway was bashed on social media for using the phrase "alternative facts" during an interview with NBC's Meet the Press on January 22. She uttered the two words while trying to defend press secretary Sean Spicer's false claim that POTUS, 70, had the biggest inauguration crowd in history.
幾周前(1月22日),康韋因為使用“另類事實”這一說法在社交媒體遭到抨擊,當時她正在接受NBC《與媒體見面》節(jié)目的采訪。白宮發(fā)言人斯賓塞此前表示,參加特朗普就職儀式的人有史以來最多,康韋在為斯賓塞辯護時爆出了這兩個詞。
***給伊萬卡品牌打廣告***
Recently, Conway, 50, urged the public to "go buy" first daughter Ivanka Trump's fashion line during a February 9 appearance on Fox & Friends, raising a debate about ethics violations.
近日,50歲的康韋在《Fox & Friends》節(jié)目露面時,呼吁大家購買第一女兒伊萬卡的服裝品牌,被人們指責“違反了聯邦雇員的倫理原則”。
***“鮑靈格林市大屠殺”***
康韋在接受美國電視媒體訪談欄目采訪時,為“禁穆令”作辯護:
"I bet it’s brand-new information to people that President Obama had a six-month ban on the Iraqi refugee program after two Iraqis came here to this country, were radicalized and they were the masterminds behind the Bowling Green massacre," "Most people don’t know that because it didn’t get covered."
“我敢說,媒體在這方面鮮有報道,我敢說,人們之前可能都不知道時任總統奧巴馬曾禁止伊拉克難民入境長達六個月,因為2011年兩個激進的伊拉克人,在美國策劃了“鮑靈格林大屠殺”,可由于媒體沒有報道,人們對此一無所知?!?/p>
實際上,康韋說的“鮑靈格林大屠殺”確實是真的沒有發(fā)生過!
不過要說到白宮禮儀,美國前總統奧巴馬、克林頓等人都曾因此遭人詬病。
Some online have posted numerous photos of former President Obama resting his feet on the office’s famed Resolute desk at various times during his eight years in office.
奧巴馬執(zhí)政的八年里,一些網友曾把他屢次把腳放在白宮著名的“堅毅桌”上的多張照片上傳到網上。
《名利場》曾刊登一組白宮官方照片,盤點了奧巴馬總統的各種二郎腿姿勢。照片流露出了總統對二郎腿的極度熱愛。
最常見的是他把腳架在辦公桌上,無論是普通的書桌還是1880年維多利亞女王送給盧瑟??偨y的堅毅桌(the Resolute desk),他都照架不誤。
嚴肅的議程:2012年11月,奧巴馬跟他的幕僚Tom Donilon、Jack Lew和Denis McDonough討論國家事務。雙腳架在無價的堅毅桌上。
不同的桌子,相同的姿勢:2010年,圓形辦公室,奧巴馬跟顧問聊天。
壞消息?2011年7月30日,討論債務控制和赤字削減,奧巴馬抬起的腳。
好建議:橢圓型辦公室,奧巴馬和顧問們。
As Snopes points out, Obama was far from the only leader to be photographed with his legs propped up, with similar images of Presidents George W. Bush and Gerald Ford likewise existing — and being “unremarked-upon.”
Snopes網站指出,奧巴馬并不是唯一一個被拍到在白宮翹腿的總統,美國前總統小布什和福特都被拍到過,只是沒引起大家注意。
This flap comes just two weeks after a photo of Ivanka Trump sitting in her father’s Oval Office chair raised some eyebrows on Twitter.
兩周前,伊萬卡-特朗普坐在白宮橢圓形辦公室椅子上的照片也在推特上引發(fā)爭議。
Ivanka Trump tweeted this picture in February 2017 showing her sitting in the president’s Oval Office chair @IVANKATRUMP |
伊萬卡上傳自己坐在總統座椅上與加拿大總理賈斯汀·特魯多及父親特朗普在白宮橢圓形辦公室會面時的合照,寫道:“與兩位世界領袖討論女性決策權?!闭掌蟼骱罅⒓慈莵砭W民批評,“橢圓形辦公室不應該是總統女兒的拍攝道具”、“白宮不關你的事,我國不鼓吹裙帶關系”、“沒人投票給你”等。也有網民支持伊萬卡,大贊她是女性的模范。
英文來源:雅虎新聞
翻譯&編審:yaning
上一篇 : 特朗普宣布不出席記協晚宴
下一篇 : SpaceX擬送乘客繞月旅行
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn