當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Stunning Russian Instagram queen dangles off a 1,000ft-high Dubai skyscraper without ANY safety equipment as she seeks the perfect shot
分享到
為了拍攝一張完美的照片,俄羅斯一位女模特爬上迪拜的摩天大樓,在306米的樓頂探身出去。她僅僅靠抓住一名男助理的手保證自己不摔下去。
This is the hair-raising moment a stunning Russian model posed for a death-defying photoshoot on top of one of the world's tallest skyscrapers.
這是一個驚心動魄的時刻:一位美貌的俄羅斯模特在世界最高的摩天大樓之一拍下了這張“亡命照”。
Viki Odintcova, 23, was held up only by the hand of a male assistant as she leaned out into thin air from the 1,004-foot tall Cayan Tower in Dubai in a bid to get the perfect Instagram shot.
為了拍下完美照片在Instagram分享,23歲的Viki Odintcova爬上1004英尺(約306米)高的迪拜卡延大廈樓頂,探身出去,置身于稀薄的空氣中。她僅僅靠抓住一名男助理的手保證自己不摔下去。
The Russian model first tilted backwards over the huge drop, before dangling high above the ground from the arm of her bearded helper.
她先是身體盡量向后傾斜,隨后整個身體懸掛在空中,僅靠抓住助理的手保證不掉下去。
The Instagram queen, who has more than three million followers on social media, admitted that she was a bit nervous before the stunt.
作為Instagram “女王”,Viki擁有超過300萬粉絲,她承認(rèn)這次拍攝前有點緊張。
'I still cannot believe that I did it. Every time I watch this video, my palms get sweaty,' said the St Petersburg-based beauty.
這位來自圣彼得堡的美女說:“每次我回看這段畫面都會手心出汗,真不敢相信我做到了?!?/p>
Ms Odintsova posted the video on her social media page where it quickly went viral.
她把視頻上傳到了社交網(wǎng)站上,這段視頻迅速走紅。
The model is a big proponent of a healthy lifestyle and has said she takes her fitness very seriously.
這位模特是健康生活方式的堅定支持者,還曾表示自己非??粗厣眢w健康。
Many of her fans were stunned she performed the stunt without any safety equipment. If she did use any secret safety equipment, it's certainly well hidden from the naked eye.
很多粉絲都驚呆了,她竟然在不使用任何保護措施的情況下表演特技。如果她的確使用了一些秘密的安全裝備,那肯定隱藏得很好,讓人看不見。
Some pointed out that she would not have had a chance of surviving if anything had gone wrong.
有人指出,如果出了什么差錯,她連生還的可能性都沒有。
One commented: 'How can you disregard your life like that? If I was your parent I would smack both you and the guy with the beard!'
還有人評論:“你怎么能這樣不顧性命呢?如果我是你的父母一定把你和那個助理都揍一頓?!?/p>
Some users accused her of copying another beautiful young Russian, Angelina Nikolau, 23, who has made headlines around the world with her dangerous selfies taken on top of skyscrapers.
一些用戶指責(zé)她模仿了另一位年輕的俄羅斯美女,23歲的Angelina Nikolau,她也曾因為在摩天大樓拍攝了危險的自拍照而登上全球媒體的頭條。
The Cayan Tower was the world's tallest building with a 90-degree twist when it opened in 2013.
卡延大廈2013年對外開放時是世界最高建筑,樓體旋轉(zhuǎn)90度。
卡延集團主席艾哈邁德·阿爾哈提在落成典禮上介紹說,大廈的設(shè)計靈感來源于人體DNA的雙螺旋結(jié)構(gòu),樓體每一層之間都有1.2度的旋轉(zhuǎn)錯落,從而實現(xiàn)了總體90度轉(zhuǎn)角的獨特外觀。
This record has since been beaten by the Shanghai Tower.
隨后這一世界紀(jì)錄被上海中心大廈打破。
英文來源:每日郵報
翻譯&編審:yaning
上一篇 : 傳奇凱特?摩絲的時尚秘訣
下一篇 : 中國研制載客無人機迪拜運營
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn