當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Nokia to bring back historic 3310
分享到
諾基亞曾經(jīng)是手機(jī)市場上的霸主,后來因?yàn)槲④浀氖召彾顺隽耸謾C(jī)市場。但是現(xiàn)在諾基亞又將強(qiáng)勢回歸,一起回歸的還有當(dāng)年的神機(jī)——諾基亞3310。這款全球最耐用的手機(jī),可能會以增強(qiáng)版的方式復(fù)活,售價也相當(dāng)便宜。
Nokia is going to bring back the historic 3310 in the biggest tech comeback of all time. A homage to the Finnish giant's classic feature phone will reportedly be released later this month when HMD unveils its new range of Nokia branded devices at Mobile World Congress.
諾基亞傳奇3310手機(jī)將在芬蘭巨頭諾基亞大舉卷土重來之際重出江湖。據(jù)報道這款經(jīng)典手機(jī)將在本月的世界移動通信大會上重新發(fā)布,屆時諾基亞手機(jī)制造商HMD公司還將推出一系列諾基亞新款設(shè)備。
The Nokia 3310, which was first released in 2000, was beloved for a days-long battery life, ability to withstand great falls, and the classic game Snake.
諾基亞3310手機(jī)首次發(fā)布是在2000年,當(dāng)時該手機(jī)因?yàn)殡姵啬艽龣C(jī)數(shù)天、超強(qiáng)的抗摔能力和經(jīng)典的貪吃蛇游戲而備受喜愛。
The nostalgia-inducing phone, which hasn’t been available for some years, will probably get a refresh, although it is not entirely clear how modernised it will be.
這款引發(fā)懷舊情緒的老手機(jī)在數(shù)年前就已經(jīng)買不到了,此番重新上市很可能會升級,不過目前還不清楚會變得多“現(xiàn)代”。
The updated Nokia 3310 will cost €59 (£50), according to Venture Beat, and is designed to be a second phone.
據(jù)美國科技博客Venture Beat介紹,升級版諾基亞3310手機(jī)售價將為59歐元(50英鎊),被定位為備用機(jī)。
There are few details about the new phone's features and how it will work. The original Nokia 3310 could make calls and send text messages, but didn't have a camera and couldn't connect to the internet. But it was renowned for being indestructible and having a seemingly endless battery life.
目前還未透露多少關(guān)于新手機(jī)的功能和攻略的細(xì)節(jié)。原版諾基亞3310手機(jī)可以打電話發(fā)短信,但是沒有攝像頭,也不能聯(lián)網(wǎng)。但是它因堅不可摧和超長電池續(xù)航能力聞名。
It is not clear if the contemporary "homage" to the 3310 will introduce some of the more expected features of phones such as internet connection and apps.
當(dāng)代致敬版諾基亞3310是否會引進(jìn)更多手機(jī)功能,如聯(lián)網(wǎng)和下載應(yīng)用等,還是個未知數(shù)。
Nokia 3310 vs iPhone 7
Weight |
133g |
138g |
Camera |
none |
12MP |
Battery life |
Up to two weeks if you're lucky |
About a day if you're lucky |
Resilience |
Can withstand being thrown across a room into a brick wall |
Glass can crack when falling a few metres |
Best game |
Snake |
Pokemon Go |
Price |
Expected £50 |
Starts £599 |
諾基亞3310 vs iPhone 7
重量 |
133克 |
138克 |
攝像頭 |
無 |
1200萬像素 |
電池續(xù)航能力 |
幸運(yùn)的話可以待機(jī)兩周 |
幸運(yùn)的話可以待機(jī)一天 |
抗摔打能力 |
被扔到房間另一頭的磚墻上也不會壞 |
在幾米的高度落下玻璃屏就會摔碎 |
最好的游戲 |
貪吃蛇 |
口袋妖怪 |
價格 |
50英鎊左右 |
599英鎊起 |
HMD, the Finnish startup which secured a 10-year deal to create phones under the Nokia brand, will unveil its first range of smartphones on February 26. As well as the updated 3310 it is expected to release a range of low-end Android smartphones. These have been designed to be recognisable as Nokia devices and "take the clutter away", HMD said.
芬蘭新興企業(yè)HMD已經(jīng)和諾基亞品牌達(dá)成了十年的手機(jī)生產(chǎn)合同,并將于2月26日推出第一批智能手機(jī)。除了升級版諾基亞3310,該公司還將推出一系列低端安卓智能手機(jī)。據(jù)HMD稱,這些手機(jī)將設(shè)計得和諾基亞手機(jī)一樣有辨識度,“剔除那些多余的東西”。
Its first phone was the Nokia 6, which was released in China at the beginning of this year.
該公司生產(chǎn)的第一款手機(jī)是諾基亞6,已于今年年初在中國發(fā)布。
While the 3310 isn’t Nokia’s best selling phone of all time, it is one of the most iconic. It sold more than 126 million units and its sturdy design meant many first time phone owners kept it for years.
盡管3310不是諾基亞有史以來銷量最好的,但卻是最經(jīng)典的機(jī)型之一。這款手機(jī)銷量超1.26億部,它抗摔打的設(shè)計意味著當(dāng)初許多第一次購買手機(jī)的人可以用上許多年也不壞。
英文來源:每日電訊報
翻譯&編輯:丹妮
上一篇 : 歐美霧霾致命性約為中國27倍
下一篇 : 真實(shí)的達(dá)西先生長什么樣?保證超出你的想象(圖)
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn