當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Microsoft reveals $29 phone you don't have to charge for a MONTH: Nokia 215 handset dubbed 'perfect second phone'
分享到
It may not be the smartest phone on the market, but Nokia's latest handset has one huge advantage - a battery that can last for a month between charges.
諾基亞近期推出的這款手機(jī)或許不是市場(chǎng)上最智能的手機(jī),但有一個(gè)巨大的優(yōu)勢(shì):?jiǎn)未纬潆娨院蟠龣C(jī)一個(gè)月。
Called the Nokia 215, the handset is set to go on sale for just $29, and Microsoft says it is 'our most affordable Internet-ready entry-level phone yet, perfectly suited for first-time mobile phone buyers or as a secondary phone for just about anyone.'
這款名為“諾基亞215”的手機(jī)售價(jià)預(yù)計(jì)僅為29美元(約合人民幣180元)。微軟方面表示,這是“我們所推出過(guò)的最實(shí)惠的入門級(jí)聯(lián)網(wǎng)手機(jī),完全適合新手購(gòu)買使用,而對(duì)老用戶來(lái)說(shuō),它也是備用機(jī)的不二之選?!?/p>
However, - the firm has not yet revealed when - or even if - it will be available in the US.
不過(guò),微軟公司尚未公布具體的發(fā)售時(shí)間,就連是否可以在美國(guó)發(fā)售也還未可知。
Although there are a limited number of apps available, the Nokia 215 has preinstalled Facebook and Twitter, along with a web browser - although the phone does not have a 3G capabilities.
雖然這款手機(jī)支持的應(yīng)用程序有限,但諾基亞215在出廠時(shí)已預(yù)安裝了Facebook、Twitter和瀏覽器——但它不支持3G功能。
The handset is available in two version, with one or two SIM cards.
此外,諾基亞215還會(huì)推出單卡和雙卡兩個(gè)版本。
The Single SIM has a stand-by time of up to 29 days, while the dual SIM version offers up to 21 days.
單卡版待機(jī)時(shí)長(zhǎng)達(dá)29天,雙卡版則支持21天的待機(jī)時(shí)間。
'For those who like to talk, Nokia 215 provides up to 20 hours of talk time,' it says.
“對(duì)于那些喜歡煲電話粥的人,諾基亞215提供了長(zhǎng)達(dá)20小時(shí)的通話時(shí)間。”
'Browsing the web is super-easy, thanks to Opera Mini Browser and Bing Search.'
“通過(guò)Opera Mini瀏覽器和必應(yīng)搜索,瀏覽網(wǎng)頁(yè)變得十分輕松?!?/p>
Unsurprisingly, the handset also includes, MSN Weathe.
當(dāng)然,這款手機(jī)支持“MSN天氣”也是意料之中的事。
The handset also boasts Bluetooth, so can be connected to a headset or speaker.
諾基亞215還支持藍(lán)牙,用戶可以輕松實(shí)現(xiàn)耳機(jī)或免提通話。
'With a built-in MP3 player and FM radio, Nokia 215 keeps you entertained for up to 50 or 45 hours playback respectively,' the firm says.
微軟公司介紹道:“使用內(nèi)置音樂(lè)播放器和調(diào)頻收音機(jī),諾基亞215可供你娛樂(lè)50或45小時(shí)?!?/p>
It also features Nokia's SLAM technology, which allows people to simply bring two SLAM-enabled devices together to send or receive files.
它也支持諾基亞的SLAM(諾基亞快享)技術(shù),為用戶帶來(lái)了更便捷的連接方式,用戶可輕松與其他設(shè)備分享內(nèi)容。
It will be available in green, black and white versions, and will initially go on sale in the Middle East, Africa, Asia, and Europe in the first quarter of 2015.
據(jù)悉,諾基亞215將于2015年第一季度在中東、非洲、亞洲和歐洲率先發(fā)售,有綠、黑、白三種顏色可供選擇。
(翻譯:490252028 編輯:王旭泉)
上一篇 : “虛擬食物”藥丸助你輕松減肥
下一篇 : 世界健康大調(diào)查 哪個(gè)國(guó)家最健康?
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn