當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
手語(yǔ)一直是聾啞人相互交流的主要方式,但是,遇到不懂手語(yǔ)的正常人,交流就有了障礙。某科技公司在第三屆世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)上展示了一款名為聾啞人手語(yǔ)翻譯手套的高科技產(chǎn)品。工作人員帶上特制手套比劃手語(yǔ),此時(shí),手套上的傳感器將肢體動(dòng)作第一時(shí)間進(jìn)行分析,將其轉(zhuǎn)換成語(yǔ)音,在手機(jī)端通過(guò)APP播放,最終實(shí)現(xiàn)聾啞人與外界的正常溝通。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Sign language has long played a vital role in communication among deaf and mute people; however, it does not help them communicate with those that don't understand it. This is where the VR tech comes in.
手語(yǔ)一直在聾啞人的日常交流中發(fā)揮重要作用,但是,對(duì)不懂手語(yǔ)的人來(lái)說(shuō)卻沒(méi)有多大幫助。這個(gè)時(shí)候,虛擬現(xiàn)實(shí)技術(shù)就可以介入了。
Using a pair of "smart gloves", sign language gestures are able to be interpreted and converted into verbal language, giving users a voice which can be universally understood.
有了一雙“智能手套”,手語(yǔ)中的手勢(shì)就可以被轉(zhuǎn)換為所有人都能聽懂的語(yǔ)音信息。
這款產(chǎn)品名為聾啞人手語(yǔ)翻譯手套(sign language interpreting glove),簡(jiǎn)稱“智能手套”(smart glove),手套上配有傳感器(sensors)和加速傳感器(accelerometers),隨時(shí)監(jiān)測(cè)到手的動(dòng)作然后通過(guò)藍(lán)牙傳輸?shù)诫娔X上,電腦中的程序會(huì)對(duì)這些動(dòng)作進(jìn)行分析,并與一個(gè)強(qiáng)大的手語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù)(sign language database)進(jìn)行比對(duì),找到匹配的信息之后就將其轉(zhuǎn)換為視頻或音頻信息傳輸出去。
手套主要記錄用戶手指的彎曲程度(how much the fingers are bent),手掌的方向(palm orientation)以及手活動(dòng)的路徑(the movement path of the user's hands),這些信息會(huì)提高信息讀取的準(zhǔn)確度。
最新數(shù)據(jù)顯示,我國(guó)目前共有8500多萬(wàn)殘障人士,其中約2000萬(wàn)有聽力或語(yǔ)言障礙,他們目前多借助助聽器(hearing-aids)或耳蝸植入(cochlear implants)來(lái)改善聽力狀況,但是價(jià)格高昂。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 馬文英)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn