日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

辦公室隱藏的“歲月殺手”

Is your office ageing you? The weird ways your desk, screen and where you sit could be adding YEARS to your face

中國日報網(wǎng) 2016-10-26 08:59

分享到

 

看似簡簡單單的辦公室其實“危機四伏”。皮膚病專家們揭示,在我們的日常辦公環(huán)境中,隱藏著許多加速皮膚衰老的“歲月殺手”。讓人意想不到的是,電話座機、電腦屏幕、辦公位置等很多因素都是皮膚衰老的“元兇”。

 

We all know that hectic office environments can increase stress levels and deplete our immune systems but did you know that your desk could be rapidly ageing you, too?
眾所周知,忙碌的辦公環(huán)境會增加人們的壓力,破壞人體免疫系統(tǒng),但是你知道辦公環(huán)境也會讓你加速衰老嗎?

Dermatologists have shared the ways your office environment could be adding years to your face - and they will shock you.
皮膚科醫(yī)生們指出了辦公環(huán)境加速衰老的幾種途徑,它們會讓你大吃一驚。

Here, the skincare pros reveal how your phone, office air con and where you sit in the room could be wreaking havoc with your skin.
護膚專家揭示,你的電話、辦公室的空調(diào)以及辦公位置都會損傷你的皮膚。

Answering the phones
接電話

Your phone can accumulate a lot of bacteria. When you place the phone on your skin to make a call, your skin is not only in direct contact with the bacteria, but it also starts to perspire and even trap oil in the pores.
電話表面會累積大量的細菌。當(dāng)你將其貼在皮膚上打電話時,皮膚不但會與細菌直接接觸,還會開始出汗,毛孔甚至開始分泌油脂。

Worst yet, the pressure of the phone on your skin creates blemishes. Keep a bottle of something mattifying on your desk like the Avene Cleanance Expert, which regulates the production of sebum (oil) to mattify the skin, limits the spread of acne causing bacteria and reduces redness and inflammation.
最糟糕的是,電話對皮膚的擠壓會對皮膚造成損傷。在辦公桌上放一瓶控油的產(chǎn)品,如雅漾祛脂凈膚專家,它可以調(diào)節(jié)皮(油)脂分泌,控油,抑制導(dǎo)致痤瘡的細菌傳播,緩解紅腫和炎癥。

Staring at a computer screen all day
整天盯著電腦屏幕

Discussing the impact of looking at a computer all day, Dr. Justine Hextall, on behalf of The Harley Medical Group, said: 'There seems to be emerging evidence that light from cell phones and computer screens, which is referred to as high energy visible light (HEV wavelength of 4-500 NM), can in fact penetrate into the deeper levels of the skin.
提到整日盯著電腦的影響,哈雷醫(yī)療集團的賈斯汀?赫克斯托博士說:“似乎有新的證據(jù)表明,手機、電腦屏幕的光線其實可以穿透更深層次的皮膚,這種光線被稱為高能可見光(HEV 波長4-500納米)。

'This results in free radical damage that is upregulating an enzyme MMP-1. This enzyme breaks down skin collagen and elastin, the structures that keep the skin firm and youthful, leading to the development of fine lines and wrinkles, not to mention sagging skin.'
“它會導(dǎo)致自由基受損,MMP-1酶升高。皮膚膠原蛋白和彈性蛋白是保持皮膚緊致年輕的結(jié)構(gòu)蛋白。MMP-1酶會分解這兩種蛋白,使皮膚產(chǎn)生細紋和皺紋,皮膚還會因此變得松弛。

To re-stimulate your skin and jump start it back into a good condition, try a microdermabrasion treatment - a non-surgical method of skin rejuvenation using mechanical skin exfoliation.
想要激活皮膚,讓其回到良好的狀態(tài),可嘗試微晶治療——一種通過機械磨皮使皮膚再生的非手術(shù)治療方法。

Dr Yannis Alexandrides, British and American board certified plastic surgeon, added: 'The skin around your eyes is extremely delicate too as it is where the skin is the thinnest.
雅尼?亞歷山德斯博士是獲得英美業(yè)內(nèi)委員會認(rèn)證的整形醫(yī)生,他說:“人眼睛周圍的皮膚非常的嬌嫩,是人體最薄的皮膚。”

 

'Staring or squinting at a screen all day while sitting in the same position means the muscles around the eyes never relax, which causes eye strain and stretches the this delicate layer of skin. This can lead to premature wrinkles.
“坐在同一位置上凝視或瞇眼看屏幕一整天,意味著眼睛周圍的肌肉始終得不到放松,這會造成眼睛疲勞,眼周脆弱的皮膚被拉伸,使得皺紋過早出現(xiàn)。

'A hydrating eye mask can provide immediate anti-ageing results.'
“保濕眼膜有速效抗衰老的功效?!?/p>

Sitting next to the window
坐在窗的旁邊

Having a desk next to the window may be great for having a nosy outside, but it’s not so great for you skin.
從欣賞外面的熱鬧景色這一方面來說,有一張靠窗的辦公桌可能挺好的,但是對你的皮膚來說這卻不是什么好事。

Dr. Justine Hextall said: 'Glass filters out only UVB rays. UVA rays, which penetrate deeper, can still get through. That's why many adults have more freckles on their right side than their left - it's from UV exposure on that side through the car window when driving.'
賈斯汀?赫克斯托博士稱:“玻璃只能過濾UVB射線。而UVA射線穿透力更強,能夠透過玻璃。這就是為什么許多成年人的右臉雀斑比左臉多——這是由于開車時右側(cè)臉會暴露在穿透車窗的紫外線下。

To protect yourself, keep some SPF on your desk and apply sunscreen to any exposed areas throughout the day (like your hands, forearms, and face).
為了保護皮膚,在辦公桌上放一些防曬產(chǎn)品,將所有暴露在外的皮膚涂抹上防曬霜(如手、前臂、面部)。

Always choose an SPF above factor 40 - even in the winter.
始終選擇防曬系數(shù)在40以上的產(chǎn)品,即使是冬天。

Being exposed to the air conditioning
暴露在空調(diào)下

Corinne Morley, skincare expert at Trilogy, explains that central heating, along with air conditioning, can severely dry out your skin.
趣樂活護膚品專家科琳?莫莉解釋道,中央供暖和空調(diào)會讓你的皮膚變得極度干燥。

'The closer you sit to a radiator, the more detrimental it may be, because the air may be hotter,' she said. 'If you already have skin conditions like eczema, rosacea or psoriasis, air-conditioning can make them worse, disrupting the skin’s natural moisture balance.'
“離散熱裝置坐的越近,受到的損害越大。因為那里的空氣更熱。如果你已經(jīng)患有濕疹、紅斑痤瘡或牛皮癬等皮膚病,這只會讓事情變得更糟糕。因為空調(diào)會破壞皮膚天然的水分平衡?!?

Keep a mist toner on your desk, which will provide instant moisture for thirsty skin, and is a wonderful refresher any time of day, as well as an uplifting way to complete any cleansing routine. It tones, refreshes and stimulates the skin, and can even be used over make-up.
在辦公桌上放一瓶爽膚噴霧,為干渴的肌膚瞬間保濕。它能隨時讓肌膚煥發(fā)活力,也是日常清潔中改善皮膚的最后一步。它能夠提亮、煥膚,還能活化肌膚,甚至可以在化妝后使用。

 

Drinking too much coffee
喝太多的咖啡

It’s always hard to turn down a coffee but GP and Skincare Specialist on behalf of Skincere, Dr. Anita Sturnham, has revealed how your coffee addiction can be ruining your skin.
人們總是很難拒絕掉一杯咖啡,但是,Skincere的全科醫(yī)生和護膚專家安妮塔?斯圖納姆博士透露,喝咖啡成癮會毀掉你的皮膚。

She said: 'Like most things in life, everything in moderation is the general recommendation for good health. Small quantities of caffeine may actually be beneficial for the skin but we know that those caffeine junkies who regularly guzzle tea and coffee throughout the day are more prone to dry and dehydrated skin as caffeine has a diuretic effect and draws water out of our cells, this can leave you with dull and lifeless looking skin.'
她說:“就像生活中的大多數(shù)事情一樣,一般的健康建議都是一切適度。少量的咖啡因可能對肌膚有益,但是,經(jīng)常喝咖啡和茶的咖啡因成癮者其皮膚更容易干燥、缺水,這是因為咖啡因有利尿的作用,能將水從人體細胞排除,導(dǎo)致皮膚暗淡無光?!?/p>

 

She recommends using a day cream containing soothing ingredients like sunflower oil and jojoba to help protect and strengthen the barriers of the skin.
她建議使用含有舒緩成分的日霜,如葵花油、荷荷巴油等有助于保護和改善皮膚保護層的成分。

Vocabulary

dermatologist: 皮膚科醫(yī)生?
mattify:用化妝品使(面部皮膚)少油光
squint: 瞇著眼睛看
mist: 液體噴霧
guzzle: 大吃大喝?
diuretic: 利尿的

英文來源:每日郵報
翻譯:董靜
編審:yaning

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区