日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

三星Note 7召回事件升級 遭多國封殺

中國日報網 2016-09-13 08:46

分享到

 

三星Note 7召回事件升級 遭多國封殺

Samsung Electronics on Saturday urged consumers to stop using Galaxy Note 7 smartphones immediately and exchange them as soon as possible, as more reports of the phones catching fire emerged even after the company's global recall.
因全球召回之后手機著火的舉報也只增不減,三星電子于上周六發(fā)布消息,敦促消費者立即停用并盡快更換Galaxy Note 7手機。

The call from the South Korean company, the world's largest smartphone maker, comes after US authorities urged consumers to switch the Galaxy Note 7 off and not to use or charge it during a flight. Several airlines around the world asked travelers not switch on the jumbo smartphone or put it in checked baggage, with some carriers banning the phone on flights.
這家韓國公司是全球最大的智能手機制造商。在此消息發(fā)布之前,美國官方已強烈要求用戶切斷Galaxy Note 7手機電源,不要在飛機上使用或充電。世界各地的幾家航空公司也要求乘客不要開機、不要將手機放于托運行李中。一些運輸公司也禁止空運該手機。

In a statement posted on its website, Samsung asked users around the world to "immediately" return their existing Galaxy Note 7 and get a replacement. "We are asking users to power down their Galaxy Note 7s and exchange them as soon as possible," Koh Dong-jin, Samsung's mobile president, said in the statement. "We are expediting replacement devices so that they can be provided through the exchange program as conveniently as possible."
三星集團在其官網發(fā)布聲明,要求全球用戶“立即”返回其現有的Galaxy Note 7手機,使用別的替代機型?!拔覀冋埱笥脩羟袛嗍謾C電源,盡快更換手機,”三星移動業(yè)務總裁高東真在聲明中說道?!肮驹诩涌焯峁┨鎿Q手機,已使顧客能夠盡可能方便地通過換機項目有機可用?!?/p>

Consumers can visit Samsung's service centers to receive rental phones for temporary use. Samsung plans to provide Galaxy Note 7 devices with new batteries in South Korea starting Sept. 19, but schedules for other countries vary.
消費者可以到三星服務中心拿租賃手機做臨時之用。三星計劃9月19號開始為韓國國內的Galaxy Note 7配備新電池,其它國家的日期不一。

Earlier this month, Samsung announced an unprecedented recall of 2.5 million Galaxy Note 7s worldwide just two weeks after the phone was launched. That move came after Samsung's investigation into reports of fires found that rechargeable lithium batteries manufactured by one of its suppliers were at fault.
本月初時,三星發(fā)布了有史以來最大規(guī)模的手機召回聲明,僅在手機發(fā)布兩周后要召回全球250萬臺Galaxy Note 7。事起于公司對起火的調查發(fā)現,其供應商之一生產的可充電鋰電池存在問題。

The US was among the first countries to take a step following the recall. Late Friday, the US Consumer Product Safety Commission urged owners of the phone to turn them off and leave them off. It also said it was working with Samsung and hoped to have an official recall "as soon as possible."
美國是首先響應召回的國家之一。上周五,美國消費產品安全委員會催促該手機用戶關機停用手機。該委員會還表示其正在配合三星行動,希望三星“盡快”發(fā)布正式召回令。

The recall by the safety commission will allow the US Federal Aviation Administration to ban passengers from carrying the phones on planes. The FAA already warned airline passengers late Thursday not to turn on or charge the Galaxy Note 7 during flights and not to put the smartphone in their checked bags.
安全委員會發(fā)布的召回令將允許美國聯邦航空委員會(FAA)禁止乘客攜帶該手機登機。FAA已于上周四向乘客發(fā)出警告,禁止在飛行途中開機或充電,勿將該手機放入托運箱中。

Scandinavian Airlines said Saturday that it has prohibited passengers from using the Galaxy Note 7 on its flights because of concerns about fires. Singapore Airlines has also banned the use or charging of the device during flights.
北歐航空在周六表示由于著火隱患,已禁止乘客在其航班上使用Galaxy Note 7。新加坡航空公司也已禁止在飛機上使用手機或充電。

Samsung said it had confirmed 35 cases of the Galaxy Note 7 catching fire as of Sept. 1, most of them occurring while the battery was being charged.
三星表示截至9月1號,已確認35起Galaxy Note 7著火事件,其中多數在充電時發(fā)生。

There are at least two more cases that Samsung said it is aware of — one at a hotel in Perth, Australia, and another in St. Petersburg, Florida, where a family reported that a Galaxy Note 7 left charging in their Jeep had caught fire, destroying the vehicle.
此外至少還有兩起事件三星表示知曉——一起發(fā)生在澳大利亞珀斯,另一起在美國佛羅里達州彼得堡市。彼得堡的一戶家庭舉報說,他們把Galaxy Note 7留在吉普車內充電,結果手機起火,車也燒了。

Samsung released the Galaxy Note 7 on Aug. 19. The Galaxy Note series is one of the most expensive lineups made by Samsung.
三星于8月19號發(fā)布Galaxy Note 7,Galaxy Note系列是三星旗下最為昂貴的系列產品之一。

英文來源:雅虎新聞
翻譯:鄭萌萌(中國日報網愛新聞iNews譯者)
編審:yaning

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区