日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

減少浪費!用app買剩余食物吧

App Lets You Buy Leftover Food From Restaurants And It’s Really Cheap

中國日報網(wǎng) 2016-08-24 08:33

分享到

 

減少浪費!用app買剩余食物吧

Here’s a situation where takeout is more cost efficient than cooking at home.
如今,比起在家燒飯,外賣更為經(jīng)濟(jì)實惠。

Too Good To Go, an app operating in the UK, allows users to order leftover food at a discount from restaurants, according to the website. The goal is to help curb waste from establishments that typically toss out perfectly edible food at the end of the day.
Too Good To Go是一款正在英國運營的手機應(yīng)用。根據(jù)該應(yīng)用官網(wǎng)介紹,使用該應(yīng)用的用戶能以折扣價從餐廳訂購剩余食物。這款應(yīng)用旨在幫助餐廳控制浪費,因為這些餐廳會在營業(yè)結(jié)束后將還能吃的食物倒掉。

Users simply log in, pick a restaurant, and pay through the app.
用戶只需進(jìn)行簡單的注冊,挑選一家餐廳,并通過應(yīng)用付款。

Then they pick up their food at designated times―usually around closing or after peak meal times, according to the Telegraph.
據(jù)英國《每日電訊報》報道,用戶需要在指定的時間內(nèi)領(lǐng)取訂購的食物——通常是在打烊或是用餐高峰之后。

“Food waste just seems like one of the dumbest problems we have in this world,”co-founder James Crummie told Business Green.“The restaurant industry is wasting about 600,000 tonnes of food each year, and in the UK alone there are one million people on emergency food parcels from food banks. Why do we have these two massive social issues that are completely connected, yet there is not much going on to address them?”
“食物浪費似乎是世界上最愚蠢的問題之一?!痹摽顟?yīng)用的聯(lián)合創(chuàng)始人詹姆斯?克拉米向綠色商業(yè)講道?!安惋嫎I(yè)每年浪費約60萬噸食物。單單在英國,每年就有100萬人接受來自食品銀行的應(yīng)急食品包救濟(jì)。為什么我們會面臨兩個重大且緊密相關(guān)的社會問題,然而對此的解決力度卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠呢?”

Users also have the option to give meals to people in need by donating 1 British pound or more through the app, according to the website. More than 1,100 meals have been donated so far.
該應(yīng)用官網(wǎng)稱,用戶還可以通過在軟件上捐贈一英鎊及以上的錢款,為需要幫助的人提供食物。目前為止,該應(yīng)用收到了1100多頓餐的捐款。

Treat yourself to a nice lunch through TGTG today! Eat well and reduce food waste. #FeedBelliesNotBins?
打開TGTG,犒賞自己一頓美味的午餐吧!吃得好,浪費少。#FeedBelliesNotBins

—Too Good To Go UK (@TooGoodToGo_UK) July 28, 2016
—來自Too Good To Go 英國 (@TooGoodToGo_UK) 2016年7月28日

Founded in Denmark last year, Too Good To Go was launched this year in the UK and is expanding to other countries. The app is available in Brighton, Birmingham, Manchester and Leeds, and will be in London later this month.
Too Good To Go去年剛在丹麥成立,并在今年正式登陸英國,還正向其他國家擴(kuò)張業(yè)務(wù)。目前,這款手機應(yīng)用在布萊頓、伯明翰、曼切斯特和利茲市等地均可使用。到本月底,倫敦業(yè)務(wù)即將開通。

Food waste is a major problem worldwide. In the US alone, up to 40 percent of food goes uneaten―meanwhile one in six households didn’t have enough money for food last year.
在全世界范圍內(nèi),食物浪費是一個大問題。單單在美國,殘剩食物就高達(dá)40%。與此同時,去年,每六個家庭中就有一個家庭無法負(fù)擔(dān)食品支出。

Too Good To Go has already helped cut a significant amount of waste. So far, the app has saved 600 meals from landfills in the UK, reports Business Green.
Too Good To Go應(yīng)用軟件在幫助減少食物浪費上做出了突出的貢獻(xiàn)。據(jù)綠色商業(yè)報道,迄今為止,這款應(yīng)用為英國節(jié)約了600頓餐食。

Orders through the app cost between 2 British pounds ($2.60) to 3.80 British pounds (about $5), according to the website.
該應(yīng)用官網(wǎng)稱,通過這個應(yīng)用下單,單筆訂單的花費在2英鎊(2.60美元)到3.80英鎊(約合5美元)之間。

Users aren’t able to the pick the food items, but they get an idea of the type of food that will be available, according to Business Green.
綠色商業(yè)了解到,用戶不能選擇食物,但是他們能了解可訂購的食物類型。

To ensure the entire experience is super eco-friendly, Too Good To Go provides recyclable takeout packaging to participating restaurants.
此外,為了確保整個體驗更為環(huán)保,Too Good To Go為合作餐廳提供了可回收的外賣包裝。

Restaurants using the app make extra revenue by selling food that would otherwise have been tossed, according to the Telegraph. And Too Good To Go itself makes money by taking a fee from participating restaurants on each sale.
《每日電訊報》稱,餐廳借助這款應(yīng)用銷售剩余食物,賺取額外收入。而Too Good To Go自己也從每筆交易中收取一定費用。

Too Good To Go isn’t the first app to try to tackle food waste. In Spain, the Yo No Desperdicio app allows people to coordinate and exchange surplus food items with each other. In the US, the Food Cowboy app allows food distributors to redistribute“ugly vegetables” ―or produce rejected by groceries for purely cosmetic reasons―to charities and food banks who need them. ?
Too Good To Go并不是第一款嘗試解決食物浪費的應(yīng)用。在西班牙,人們可通過Yo No Desperdicio應(yīng)用與他人調(diào)整或交換剩余食品。在美國,食品經(jīng)銷商通過Food Cowboy應(yīng)用將“壞菜”,即純粹出于品相原因而遭食品雜貨店嫌棄的蔬菜,重新出售給需要的慈善機構(gòu)和食品銀行。

英文來源:赫芬頓郵報
翻譯:朱添琪(中國日報網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
編審:yaning

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区