當前位置: Language Tips> 雙語新聞
Airlander 10: Maiden flight at last for longest aircraft
分享到
The maiden flight of the world's longest aircraft has begun - after a previous attempt was abandoned at the last minute.
經(jīng)歷被迫臨時取消預(yù)定的試飛計劃之后,全球最大飛行器終于開始了它的首飛秀。
The Airlander 10 - which is part plane and part airship - took off from Cardington Airfield in Bedfordshire.
“天空登陸者10號”于英國貝德福德郡的卡丁頓機場起飛,它是飛機和飛艇的綜合體。
Its original test flight was postponed, but it finally left the ground at 19:40 BST. |
它原先的試飛計劃被推遲,最終它于英國時間19:40分離開地面。
The £25m aircraft measures 302ft (92m) long and is about 50ft (15m) longer than the biggest passenger jets.
這架飛行器耗資2500萬英鎊,長302英尺(92米),大約比全世界最大的客機還長50英尺(15米)。
The airship is not allowed to fly at night during the test stage.
在測試階段,這架飛行器是不能在夜間飛行的。
Christened the Martha Gwyn, the aircraft was first developed for the US government as a surveillance aircraft but the project was shelved amid defence cutbacks.
最初該飛行器以瑪莎?格溫為名,作為偵察機效力于美國軍方,但后來美國軍費縮減,放棄了這個項目。
British firm Hybrid Air Vehicles (HAV) launched a campaign to return the Airlander 10 to the skies in May 2015.
2015年5月,英國混合航空交通公司啟動了重新使用“天空登陸者10號”的計劃。
The huge aircraft will be able to stay airborne for around five days during manned flights.
這架巨型飛行器能在空中載人飛行5天左右。
HAV claims it could be used for a variety of functions such as surveillance, communications, delivering aid and even passenger travel.
混合航空交通公司表示,它可發(fā)揮多樣功能,如監(jiān)視、通信、運送救援物資、運送旅客等。
英文來源:BBC
翻譯:實習生唐悅哲
編審:yaning
上一篇 : 英國電視罷工以鼓勵全民運動
下一篇 : 2016全球領(lǐng)導(dǎo)人年薪排行出爐
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn