當前位置: Language Tips> 雙語新聞
TV screens to go blank in bid to get Brits off the sofa and outside exercising with Olympians
分享到
|
British people are being encouraged to embrace the spirit of Team GB |
UK’s television screens will go blank next week to encourage people to get outside and play sport as part of the official celebrations of Team GB’s historic Olympic success.
為了慶祝英國隊在本屆奧運會歷史性的勝利,下周英國一家電視臺將白屏一小時以鼓勵人們走出家門、多做運動。
ITV will suspend all broadcasting for the first time in its history for an hour on Saturday, August 27, as 2,000 sports clubs throw open their doors to anyone who wants to try out a new sport.
下周六也就是8月27日,英國獨立電視臺將史無前例地停播所有節(jié)目一小時。與此同時,2000家體育俱樂部也會向想嘗試新運動的人們敞開大門。
Anyone turning on their TV will see messages such as “We’ve gone running - why don’t you join us?”
打開電視的人們將會看到這樣的字幕:“我們正在跑步呢——你為什么不一起來呢?”
Dozens of Olympic medalists and competitors will be at clubs up and down the country to help show people the basics of everything from sailing to javelin.
幾十位奧運獎牌得主、運動員將會現(xiàn)身全國上下各大俱樂部,向人們展示帆船、標槍等各類運動的基本要領。
Britain’s biggest sports day has been arranged by the National Lottery, which funds Team GB’s athletes, instead of the open-top bus tour that followed London 2012.
資助英國隊運動員的國家彩票集團已承包了這次英國最盛大的體育節(jié),這取代了2012年倫敦奧運會之后舉行的敞篷巴士游行。
Team GB want as many athletes to be accessible to as many people as possible all over the country, rather than concentrating the celebration on London.
英國奧運代表團希望盡可能多的運動員能和全國各地的國民互動,而不是將慶祝僅僅局限于倫敦。
|
In 2012 there was a victory parade in London - this year there will be a national sports day. |
They also hope to inspire a new generation of Olympians as part of the legacy of Rio 2016, already the most successful Games for GB on foreign soil.
英國隊已經(jīng)在里約創(chuàng)造了在國外競技的最佳戰(zhàn)績,作為此次出征留下的寶貴財富,他們希望以此來激勵新一代的奧運選手。
Among the athletes who have already signed up to take part is long jumper Greg Rutherford, the London 2012 gold medalist, who took bronze in the competition at Rio 2016.
獲得2012年倫敦奧運會金牌、2016年里約奧運會銅牌的跳遠運動員格雷格?盧瑟福已經(jīng)簽約參與。
He said the giant sports day would be an “amazing chance” for people of all ages to feel part of GB’s Olympic success, adding: “You don’t have to be an Olympian to be part of Team GB.”
他說,這場盛大的體育節(jié),將是所有年齡段的人感受英國在奧運場上成功喜悅的“絕佳機會”,并表示“就算你不是奧運會選手,你也可以成為英國奧運代表團的一員。”
|
People are being encouraged to try new sports like Javelin |
The event will be called I Am Team GB, because everyone who buys a lottery ticket is helping to fund Britain’s Olympians and Paralympians through UK Sport’s £80 million per year programme.
人們將以購買彩票的方式資助英國的奧運和殘奧健兒,資金將會投入英國體育機構(gòu)每年8000萬英鎊的項目中,因而這場活動也將被命名為“我是英國奧運代表團”。
Lottery funding enables 1,300 athletes to train full-time who would otherwise have to train in their spare time while supporting themselves with a regular job.
彩票資助能夠幫助1300名運動員全身心地投入到項目訓練中去,不然的話,他們要靠一份穩(wěn)定的工作養(yǎng)活自己,下班之余才有時間訓練。
As well as the 2,000 grass roots sports clubs that will be opening their doors, 14 regional centres will include London 2012 venues, football and athletics stadiums.
除了2000家開業(yè)的草根運動俱樂部,包括2012年倫敦奧運會場館、足球以及田徑場在內(nèi)的14個區(qū)域中心也會開放。
ITV will also be setting up a badminton court and table tennis tables on the set of Coronation Street for the public to use, and a duathlon (running and cycling) will take place in Yorkshire around the villages where Emmerdale is filmed.
獨立電視臺同時也會在加冕街建一個公用的羽毛球場和幾張乒乓球桌,在約克郡附近的村莊舉行鐵人兩項項目(跑步和騎自行車),英劇《愛默戴爾農(nóng)場》就是在那拍的。
Actors from both soap operas, as well as other celebrities such as Britain’s Got Talent judge Alesha Dixon, will be involved on the day.
電視劇中的演員及其他名人也會在當天出席,比如英國達人秀里的評委艾莉莎?迪克森。
|
Can the success of Team GB including Helen Glover and Heather Stanning inspire non-professionals to get involved? |
Although the National Lottery numbers are chosen live on BBC Television, ITV’s ability to advertise I Am Team GB made the channel the natural choice, according to insiders.
據(jù)內(nèi)部人士透露,盡管國家彩票抽獎會在BBC電視上直播,獨立電視臺為“我是英國奧運代表團”活動打廣告的能力依然會使人們自然地選擇頻道。
“The hope is that we can get as many athletes as possible to take part,” said a spokesman for the event. “It’s also a chance for them to come home and be recognised by the public who have idolised them during the Games and to join in the celebrations.”
活動的發(fā)言人表示:“我們希望盡可能多的運動員參與其中,這同時也是他們回國后,獲得在比賽期間崇拜他們的公眾的認可,并參與到慶祝當中的好機會?!?/p>
Vocabulary
javelin: 標槍
duathlon: 鐵人兩項
英文來源:每日電訊報
翻譯:實習生唐悅哲
審校&編輯:丹妮
上一篇 : 這些國家收獲了奧運首金
下一篇 : 飛行器“飛天屁股”試飛成功
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn