當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
日出而作,日落而息。這是人類(lèi)社會(huì)一代代傳承下來(lái)的生活作息規(guī)律。
當(dāng)然,隨著科技的發(fā)展和生活方式的轉(zhuǎn)變,我們不可能在太陽(yáng)落山以后就進(jìn)入休息狀態(tài)。但是,晚上休息、白天工作依然是大部分人的作息常態(tài)。
所以,在該睡覺(jué)休息的時(shí)候不休息,人們的狀態(tài)就可能有些混沌,思維也不如白天清醒的時(shí)候理智。
Stupid o'clock is the time of day, usually late at night or early in the morning, when people should be asleep. If they are awake at this hour, it is less likely for them to make good decisions or create logical thoughts.
“愚蠢時(shí)段”指一天當(dāng)中的深夜時(shí)分或者凌晨很早的時(shí)間點(diǎn),這個(gè)時(shí)間段一般人們都應(yīng)該在睡覺(jué)。(口語(yǔ)中我們可以按照具體語(yǔ)境理解為“很晚”或者“很早”。)這個(gè)時(shí)候,如果人們還醒著的話,那么他們也不太可能會(huì)做出明智的決策或者提供合乎邏輯的想法。
我們來(lái)看兩個(gè)例句:
We all sat up drinking to stupid o'clock last night.
我們昨天晚上喝酒喝到很晚。
I've got to be up at stupid o'clock to take my wife to the airport.
我得半夜起來(lái)送我老婆去機(jī)場(chǎng)。
我們平時(shí)說(shuō)幾點(diǎn),一般都說(shuō)X o'clock,這里用stupid o'clock這樣的非正式說(shuō)法表示深夜到凌晨的時(shí)間段,形象描述出了這個(gè)時(shí)間段還沒(méi)有睡覺(jué)的人所處的狀態(tài)。
英語(yǔ)里有個(gè)短語(yǔ)sleep on it,指對(duì)于別人提出的某個(gè)建議,不急于給出反饋,要認(rèn)真考慮一下。從字面意思來(lái)說(shuō),其實(shí)就是帶著這個(gè)建議睡一覺(jué),明天再做決定。
由此看來(lái),在應(yīng)該睡覺(jué)的時(shí)候做決定的確有些stupid。大腦在經(jīng)過(guò)充分的休息之后才能恢復(fù)正常的工作機(jī)能。這大概也是stupid o'clock傳遞的意思吧?
不過(guò),每個(gè)人的作息規(guī)律和生物鐘都有所不同,有些人就是“夜貓子”,白天睡覺(jué),晚上清醒的時(shí)候才工作。所以,對(duì)這一類(lèi)人來(lái)說(shuō),他們的stupid o'clock可能就是白天的時(shí)段了。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
上一篇 : 朋友圈里的“盲目點(diǎn)贊者”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn