當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
根據(jù)美國(guó)《國(guó)家地理》雜志2012年一項(xiàng)調(diào)查,77%的美國(guó)人相信外星人造訪過地球。而英國(guó)輿論調(diào)查公司2015年一項(xiàng)調(diào)查顯示,30%的美國(guó)人相信政府隱瞞了外星人造訪的證據(jù)。一個(gè)英國(guó)脫口秀節(jié)目2014年一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),每25個(gè)受訪者中就有一個(gè)相信他們?cè)煌庑侨私壖堋?/p>
Agents Mulder and Scully may have said 'the truth is out there' in the X Files, but it may instead be buried inside the brains of people who claim they have been abducted by aliens.
《X-檔案》里的特工穆德和史考莉可能說過“真相就在那里”,但對(duì)那些聲稱自己被外星人綁架過的人來說,真相可能深藏在他們的大腦里。
Those who believe they have had a close encounter of the so-called 'fourth kind' may suffer from false memories or sleep paralysis, a psychologist has claimed.
心理學(xué)家稱,那些相信自己與所謂的“外星生物”有過親密接觸的人可能患有虛假記憶或睡眠麻痹。
A rare form of the condition, which can involve hallucinations or the feeling of being dragged out of bed, may explain 'alien abductions' that people sincerely believe happened but can't remember.
非常少見的表現(xiàn)形式可能包括幻覺或感覺被從床上拉下來,這可以解釋“外星人綁架”現(xiàn)象,對(duì)此人們深信發(fā)生過卻無法記住。
Writing for The Psychologist, Christopher C French, of Goldsmiths, the University of London, who specializes in the psychology of paranormal belief and experiences, said there are plausible explanations for why people 'see' flying saucers and think they have been abducted.
Christopher C French是《心理學(xué)家》雜志的作家,他來自倫敦大學(xué)金史密斯學(xué)院,專攻超自然信念和經(jīng)歷心理學(xué)。對(duì)于人們?yōu)槭裁磿?huì)看到飛碟并認(rèn)為自己被綁架,他表示有合理的解釋。
He noted that most of the people making these claims are clinically sane, but their belief in life in outer space may influence what they see or feel in strange situations.
他指出,大多數(shù)聲稱遇到外星人的人通過臨床診斷來看是理智的,但他們相信外太空存在生命,這可能會(huì)影響他們?cè)谀吧榫持兴吹交蚋械降臇|西。
(實(shí)習(xí)生朱善美? 編輯:Julie)
上一篇 : 什么是“成功災(zāi)難”?
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn