當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
最近,“紳士手”上了熱搜榜,明星中不乏各種禮貌的紳士:陳偉霆、鹿晗、吳亦凡、霍建華、黃致列、劉在石、崔始源、李光洙、劉在石、易烊千璽等。
TFBOYS易烊千璽在表演中,手懸空在女舞伴肩上。
陳偉霆背女生時,手都放在自己的腰部,不碰對方臀部。
黃致列在與女士合影的時候未將手放到女士腰間。
這個是被稱為“把脈達人”的張藝興,攙扶只接觸對方手腕。
都是做到了避嫌,而后面這這兩位更稱得上“紳士手”。
【知識掃盲】
“紳士手”是指想要照顧女生的男生盡最大努力減少身體接觸的一種行為。根據(jù)情況就算走得很近也盡可能避免不去用手碰對方的身體,這樣的男人從女生那里得到了“紳士男”的稱號。
“咸豬手”是指猥褻男子或女子的色狼動作,比如說襲胸、摸臀等。在粵港地區(qū)有非禮女孩子之意。
① 文中的“紳士手”,用英語表達的話,其實就是一種非常紳士的行為,我們可以簡單描述為“behave like a gentleman”,或者“the behavior of a gentleman”。給behavior這個詞升升級,你還可以用etiquette(禮節(jié),禮儀)替換。當然你也可以表達為“有紳士風度”這個意思。那么“紳士風度”英語則可以用“chivalry“或”gentility”。
② 其中chivalry(very polite,? honest, and kind behaviour, especially by men towards women)準確的說是“騎士精神”,而其實騎士風度又包括勇敢,慷慨,禮貌。例如:We are impressed by his chivalry.我們被他的騎士精神所感動。(他的騎士精神讓我們印象深刻。)
③ 而“gentility”比較符合我們平常意義的“紳士風度”的意思,偏向有禮貌教養(yǎng)的意思。例如:His gentility is purely made up.他的紳士都是裝出來的。
④ 文中的“把脈”用英語可以表達為“take/feel one’s pulse”。例如:Can you take my pulse?你可以量一下我的脈搏嗎?
⑤ “達人”的第一個意思是“在某一領域非常專業(yè)、出類拔萃的人”。英語可以譯為 expert, talent, geek。
⑥ “咸豬手”用英語是“grope”,例如:She said she was mad because some pervert tried to grope her at the dance.她說她瘋了,因為她在跳舞的時候遇到了一些變態(tài)的咸豬手。
紳士是一種風度,這種風度體現(xiàn)在日常生活很多細小的方面,《15 Behaviors Of A Gentleman That Every Man Should Adopt》一文里就詳細的描述了各種紳士的行為,以下為大家節(jié)選幾個:
A gentleman gives her his jacket.
紳士會為她披上自己的外套。
A gentleman rises when she enters the room.
紳士在她進入房間時會站起身來。
A gentleman helps her to be seated.
紳士幫助她就坐。
A gentleman says "please" and "thank you."
紳士會說“請”和“謝謝”。
A gentleman pays.
紳士會你付錢。
(來源:滬江英語,編輯:Helen)
上一篇 : 中國糖尿病患病率“爆炸式增長”
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn