當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)
分享到
二十國集團(tuán)財長和央行行長會議2月26日至27日在上海舉行,中國作為G20輪值主席國提出的以結(jié)構(gòu)性改革促進(jìn)增長和發(fā)展綠色金融等倡議,引發(fā)各方關(guān)注。
圖片源自網(wǎng)絡(luò)
請看《中國日報》的報道:
"Green finance" was one of the topics discussed at the meeting of G20 finance ministers and central bank governors in Shanghai recently.
近日,二十國集團(tuán)財長及央行行長會議在上海舉行,“綠色金融”是此次會議的議題之一。
“綠色金融”(green finance)指金融部門把環(huán)境保護(hù)作為一項基本政策(regard environmental protection as a basic strategy),在投融資決策中要考慮潛在的環(huán)境影響,在金融經(jīng)營活動中注重對生態(tài)環(huán)境的保護(hù)以及環(huán)境污染的治理(emphasize ecological protection and environmental pollution management),通過對社會經(jīng)濟(jì)資源的引導(dǎo),促進(jìn)社會的可持續(xù)發(fā)展(promote social sustainable development)。
綠色金融隨著綠色發(fā)展(green development)應(yīng)運而生,是未來金融發(fā)展的活力源泉。G20建立了專門研究綠色金融的小組,G20財長和央行行長要求研究小組識別綠色金融發(fā)展面臨的機構(gòu)和市場障礙(institutional and market obstacles),根據(jù)各國經(jīng)驗,研究如何提高金融體系,動員私人資本進(jìn)行綠色投資(promote private capital's green investment)的能力。
央行指出,綠色金融研究小組的重點領(lǐng)域?qū)ňG色銀行體系(green banking system)、綠色債券市場(green bond market)、綠色信貸(green credit)、綠色機構(gòu)投資者(green institutional investor)、相關(guān)風(fēng)險分析(risk analysis)和對進(jìn)展的評估。
業(yè)內(nèi)人士指出,發(fā)展綠色金融有助于推動中國經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型(economic transition),綠色融資作為2016年G20重點議題寫入公報,將有助于今年9月G20杭州峰會上,G20各方為緩解全球氣候變化做出更有雄心的承諾和更切實的行動。
(中國日報網(wǎng)英語點津 劉秀紅)
上一篇 : 北京成“10億美金富豪之都”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn