當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
“女神經(jīng)和女神之間的差距,就差一個(gè)公主病?!?湖南衛(wèi)視《花兒與少年》第二季播出后,“公主病”這個(gè)詞再度被大家討論。在節(jié)目中,45歲的“女神”許晴,以純天然無添加的嬌嗲柔弱氣質(zhì),震碎了一幫女漢子們的三觀。有網(wǎng)友為許晴,發(fā)明了第13星座“許晴座”。
Princess sickness (or princess syndrome; princess disease) is a term to describe a psychological phenomenon affecting young women, especially teenagers, and can be characterized by numerous physiological disorders, including narcissistic personality disorder, egocentrism and histrionic personality disorder, consequently resulting in individuals acting like or believing that they are "princesses".
“公主病”描述的是影響到年輕女性,特別是青少年的一種心理現(xiàn)象,以多種人格失調(diào)為特征,包括自戀型人格障礙、自我中心主義、表演型人格障礙等,會(huì)導(dǎo)致個(gè)人行為舉止像“公主”,甚至認(rèn)為自己就是“公主”。
男性“王子病”
Males with similar characteristics are regarded as having "prince sickness."
有類似特征的男性則被稱為“王子病”。
“公主病”的起源和成因
The term originated from East-Asian nations as a result of economic growth, particularly in China and in East Asian Tiger countries, where economic growth and prosperity led to disparity between the upper and lower classes, leading to the upper class investing heavily in their children and sometimes doting on them to a pathological degree.
“公主病”的出現(xiàn)是由于經(jīng)濟(jì)發(fā)展所導(dǎo)致,起源于東亞國家,特別是在中國和東亞新興國家,經(jīng)濟(jì)發(fā)展和繁榮導(dǎo)致出現(xiàn)貧富差距,富裕階層對(duì)孩子投資非常大,有時(shí)溺愛孩子達(dá)到病態(tài)程度。
“公主病”診斷,看看你中招了沒:
Raising nonsensical requests and demands to others 對(duì)他人提出無理要求
Advocating materialism 崇拜物質(zhì)主義
Having extreme emotions 情緒極端
Being self-indulgent, not logical 不合理的自我放縱
Not concerned about social issues 不關(guān)心社會(huì)問題
Not willing to take any responsibility (to shirk one's duty) 不愿承擔(dān)責(zé)任(逃避責(zé)任)
Being self-centered 利己主義
Desiring to be an authority 希望成為權(quán)威
Yearning to rely on others 渴望依賴他人
Having a strong sense of self-superiority 極度優(yōu)越感
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 yaning)
上一篇 : 缺少行動(dòng)的“空想時(shí)期”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn