當前位置: Language Tips> 雙語新聞
Yahoo Tech’s top 10 predictions for 2016
分享到
3. Virtual reality will finally be real — and most people will go ‘meh’
虛擬現(xiàn)實或?qū)⒊烧?,而消費者只能望洋興嘆
After nearly four years of teasing us, the Oculus Rift VR headset will finally reach consumers this year, probably some time in the early spring. HTC’s Vive and Sony’s Playstation VR (formerly Morpheus) will likely appear a few months after that. And no matter how awesome they are — and odds are they will be pretty awesome — very few people will buy them.
放了四年鴿子,Oculus Rift虛擬現(xiàn)實眼鏡終于要問世了!發(fā)售時間為今年或是明年春初。HTC的Vive和索尼的Playstation VR(原名Morpheus)也將在之后的幾個月問世。這都是些使人眼前為之一亮的產(chǎn)品,但不管這些設備多酷多棒,只有很少一部分人會選擇購買。
Why? They’ll likely be expensive, require vast amounts of computing power, and be limited mostly to games and porn (ewww). The fact is, after four years of hype, VR headsets can’t possibly live up to expectations. And then there’s the whole after-15-minutes-you-feel-like-puking factor (10 minutes if you’re watching porn). VR will find a niche audience, at best, for a long time to come.
究其原因,這些設備主要用于游戲和色情音像(呃),擁有強大的計算能力,其價格可能會高得離譜。而另一方面,這些虛擬現(xiàn)實眼鏡被熱炒了四年,最終可能難以達到大眾的期望值。這種眼鏡戴上15分鐘就讓人忍不住想吐(如果看的是色情片只要10分鐘),可想而知,在未來的很長一段時間內(nèi),這頂多只能是一種小眾產(chǎn)品。
4. AR will beat up VR and steal its lunch money
增強現(xiàn)實將與虛擬現(xiàn)實爭奪市場
While the world oohs, ahhs, and hurls over VR (but doesn’t buy it), Augmented Reality (AR) will infiltrate all kinds of industries, from design and engineering to architecture, education, and medicine. Why? Being less immersive — you can actually see the world around you, as well as virtual objects — makes AR much more practical.
當世人還在驚嘆于虛擬現(xiàn)實產(chǎn)品(但又不買)的時候,增強現(xiàn)實技術(shù)已開始滲透到各個領域,從建筑設計、建造,到教育行業(yè),再到醫(yī)療行業(yè)。這是因為增強現(xiàn)實技術(shù)的仿真度要相對低些,人們可以獲得真實的感官體驗,還包括虛擬物品。這大大增強了技術(shù)的實用性。
Microsoft just released a new version of its HoloLens and will begin shipping $3,000 HoloLens development kits this spring. Google Glass will also emerge from the rock it’s been hiding under since its ill-fated debut, most likely aimed at industrial use.
微軟剛剛推出一款全新的全息眼鏡,并將于明天春推出價值三千美元的開發(fā)套件。而谷歌眼鏡首次問世反響不佳,在雪藏了一段時間后也將重出江湖,很可能是面向工業(yè)用途。
5. Comcast will try to acquire Netflix — or possibly vice versa
康卡斯特或?qū)⑹召従W(wǎng)飛公司,亦或是被網(wǎng)飛公司收購
Whether or not you’re a cord-cutter, streaming media is the future of entertainment — and nobody streams bigger than Netflix, which accounted for nearly 40 percent of all Internet traffic last year. Since big cable can’t beat the streamers at this game, the only thing left is for it to join them by acquisition; Comcast ($192 billion valuation) and Netflix ($42 billion) are the most logical candidates for an arranged marriage. While it stands to reason that the larger company will swallow the smaller one, it’s not inconceivable that the reverse will happen — not unlike AOL’s acquisition of Time Warner 15 years ago, but perhaps with better results.
不管你是否承認,流媒體都將是娛樂業(yè)的發(fā)展趨勢。而在這方面沒有誰比網(wǎng)飛公司做得更大了。去年網(wǎng)飛公司就占據(jù)了網(wǎng)絡總流量的百分之四十。強強爭斗沒有結(jié)果,唯有收購這一條出路?,F(xiàn)在康卡斯特(價值1920億美元)和網(wǎng)飛公司(價值420億美元)最有可能走到一起。雖然一般情況下是大公司吞并小公司,但也不排除相反的情況——15年前美國在線就曾收購時代華納。但與之相比,康卡斯特和網(wǎng)飛的合并或許會有更好的結(jié)果。
上一篇 : 全球最逼真人形機器人亮相
下一篇 : 希拉里承諾公布UFO真相
分享到
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn