當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
對(duì)新手父母來(lái)說(shuō),新生兒寶寶的哇哇大哭最讓人驚慌失措,怎樣才能安慰初到人世的寶貝,迅速使其停止哭泣呢?近日,美國(guó)一位兒科醫(yī)生找到了一種神奇的方法,據(jù)說(shuō)屢試不爽。
Dr Robert C Hamilton says his technique, dubbed "The Hold", works every time without fail.
這位名叫羅伯特·C·漢明頓的醫(yī)生將自己的這種技法稱為“斜托法”,他說(shuō)這種方法非常有效,屢試不爽。
He picks up the child, folds his or her arms across the chest and holds this tight, lifting the baby's bottom with the other.
他抱起嬰兒,讓他或她雙臂交叉在在胸前,然后一直手托在嬰兒前胸,另一只手托住嬰兒的臀部,把嬰兒舉起來(lái)。
Holding the baby at a 45 degree angle with both hands, he then lifts the baby up and down, rocks it back and forth and "shakes the little booty".
雙手以45°斜角托著嬰兒,然后托著嬰兒上下晃動(dòng),前后搖晃,“搖搖小屁股”。
"You hold the child with the fleshy part of your hand [the palm] not the fingertips, and I am supporting his chin, which is why I am holding him at a 45 degree angle."
“用手上最柔軟的地方(手掌)托住嬰兒,而且我還要托住他的下巴,所以要斜45°托住他?!?/p>
"Everything you do is very gentle, you don't want to do any jerky motions ever," Dr Hamilton advices.
“做每個(gè)動(dòng)作都必須非常輕柔,絕對(duì)不要有任何魯莽的動(dòng)作,”漢明頓醫(yī)生這樣建議到。
He adds that The Hold works best for babies up to three months as they then become too heavy.
他補(bǔ)充說(shuō),斜托法對(duì)出生三個(gè)月以下的嬰兒最有效,因?yàn)楫?dāng)時(shí)嬰兒的重量就很重了。
(來(lái)源:滬江英語(yǔ) 編輯: 丁一)
上一篇 : 堪比計(jì)步器的“智能辦公桌”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn