當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
William admits he won't be getting much sleep on December 24
分享到
The excitement of a visit from Father Christmas is all-consuming for every toddler... even one who’s third in line to the Throne.
每一個幼童都會為圣誕老人的到訪興奮不已……即使是第三順位的英國王位繼承人也不例外。
‘George will be bouncing around like a rabbit,’ his father Prince William has revealed in a rare personal interview. ‘If I get any sleep on Christmas Eve it’ll be good!’
喬治的父親威廉王子在一次罕見的個人采訪中爆料:“喬治會像一只兔子一樣跳來跳去,如果我在平安夜能小睡一會兒就好啦!”
The Duke of Cambridge explained that George would be ‘extremely bouncy because he’s suddenly worked out what Christmas is all about’.
劍橋公爵說喬治會“異常興奮,因為他突然弄明白了圣誕節(jié)是怎么一回事”。
He added: ‘So that will be two children, one who suddenly appreciates Christmas, which could be quite challenging. But I’m looking forward to it.’
他說:“也就是說,家里有兩個孩子要照看,其中一個還突然愛上了圣誕節(jié),這將會頗具挑戰(zhàn)性。但我還是很期待?!?/p>
William made his comments to 24-year-old trainee journalist Sophia Kichou, who landed the big interview thanks to a promise the Prince made to her four years ago – when she was homeless.
威廉是在與24歲的見習(xí)記者索菲亞·琪綢的采訪中說起來的。索菲亞得到這次機(jī)會是因為四年前威廉王子在她無家可歸時給她的承諾。
On his 2011 visit to the Centrepoint charity, Ms Kichou told him she wanted to be a journalist and William encouraged her, telling her that if she achieved her dream he would give her an interview... and now that day has come.
2011年威廉去中心點慈善機(jī)構(gòu)時,索菲亞告訴威廉她想成為一名記者,威廉鼓勵她說如果她實現(xiàn)了她的夢想,就接受索菲亞的采訪……現(xiàn)在這一天到來了。
‘So, you’re to Paxman me?’ he jokingly asked Ms Kichou when they met at his Kensington Palace home.
兩人在威廉位于肯辛頓宮的家中見面時,威廉開玩笑說:“所以,你現(xiàn)在就是帕克斯曼(Paxman)嘍?”
During their conversation, to be published tomorrow in The Big Issue magazine sold by homeless people, William let his guard down about fatherhood and his new job with the East Anglian air ambulance.
在對話中,威廉很放松地談起自己做父親的經(jīng)歷以及自己在東安格利亞空中救護(hù)隊的新工作。明日的《大問題》雜志將刊登這篇訪談,并由那些無家可歸的人銷售。
Speaking further about his festive plans with wife Kate, George, two, and Charlotte, seven months, the Prince said: ‘We’ll go to church as a family on Christmas Day, as we always do.
在談到與妻子凱特以及兩歲的喬治和7個月的夏洛特的節(jié)日安排時,王子說:“圣誕節(jié)我們一家人會一起去教堂,我們每年都這么做?!?/p>
‘Then we’ll watch George try to tackle his presents as he tries to unwrap them. It’s a very different experience at Christmas, having a family of your own.
“然后我們會看喬治怎么打開他的那些圣誕禮物。在圣誕節(jié)這是一種不一樣的體驗,因為是和自己的家人在一起?!?/p>
‘It’d be nice if we got a white Christmas because we haven’t had one in many years.’
“如果圣誕節(jié)下雪那會更好,因為我們很久沒有白色圣誕節(jié)了?!?/p>
In a departure from past years, William and Kate will not spend Christmas Day with the Queen and the Royal Family at Sandringham in Norfolk. Instead they will host Christmas three miles way at Anmer Hall where they will be joined by Kate’s family, the Middletons, The Mail on Sunday has learned.
據(jù)《每日郵報》6日得悉,和過去幾年不同,威廉和凱特今年圣誕節(jié)不會和女王及皇室成員一起在諾福克郡的桑德靈漢姆宮度圣誕節(jié),而會在三英里外的安墨堡與凱特的家人——米德爾頓一家共度圣誕節(jié)。
英文來源:每日郵報
譯者:張卉
審校&編輯:丹妮
上一篇 : 印度首都將實行車輛限行
下一篇 : "水果姐"化身天氣預(yù)報員
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn