當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
氣味雖然沒有形態(tài),但卻也有自己的個性。要選出適合自己的香水,這點尤為重要。如果香型和涂抹者的形象、個性不匹配,不僅無法讓人對你產(chǎn)生好感,而且還會適得其反。如今,時尚界興起一種新行業(yè)——“香水配對”,專門幫你尋找最適合你的香型。
A service increasingly popular with boutiques, perfume profiling is designed to help clients discover the right fragrance for them.
“香水配對”是精品店里日益紅火的一項服務(wù),旨在幫助客人發(fā)現(xiàn)合適的香水。
Corny as it sounds, finding the right scent can be life-changing.
雖然聽上去是老生常談,但找到合適的香型可以改變?nèi)松?/p>
Benjamin Paul Mabbett, the ma?tre de consultation said that one client broke down in tears when she found a fragrance that suited her: "I've been smelling of cat's pee for 26 years!" After being guided through choices for an hour, she had picked Lalique's Perles de Lalique (£55). Each time she returned to stock up on it, she reeked of confidence.
高檔香水店的高級顧問本杰明·保羅·馬貝特稱,一位客人在找到合適的香水之后喜極而泣:“26年來,我的身上都有貓尿味!”在被領(lǐng)著挑選了一個小時之后,她選擇了萊儷售價55英鎊的水晶之珠香水。每次回店里“囤貨”的時候,她信心洋溢。
Done in under 20 minutes, a perfume profiling session feels like a personality refitting. The intimate nature of a fragrance to its wearer dictates that the scent be as close as possible a match. Yet, there are always chances of being surprised, based on how your profile is being interpreted.
整個香水配對過程不足20分鐘,感覺就像做了一次個性整修。對于涂抹者來說,香水的親密屬性詮釋了氣味盡可能與涂抹者契合的特點。不過,基于你的形象如何被詮釋,也總有機會獲得驚喜。
While sipping your choice of tea, you'll be asked a series of questions, from the scents you favour to your preferred foods, colours, fabrics and even music choices. The intention is to present a selection of fragrances that complements your personality as well as lifestyle, which makes sense as I always regard the role of a perfume to be sort of a punch-line to the wearer's personality.
當(dāng)啜飲你選的茶水時,有人會詢問你所青睞的香型、喜歡的食物、顏色、布料甚至音樂方面的喜好等一系列的問題。這么做的目的是為你提供一些能補充你性格和生活方式的香水。這種做法在我看來是有意義的,我一直認(rèn)為香水扮演著詮釋涂抹者性格的角色。
Finding one that fits perfectly no doubt elicits an "Aha..." moment, letting you give a quick self intro of "Yes, this is who I am and how I want to be known", without having to go into a monologue about your likes and dislikes.
找到一種極其適合自己的香型無疑會讓你“啊…”的驚嘆一聲,同時也讓你不必再向別人說明個人喜好和反感,便能迅速給出一個“沒錯,這就是我,我想別人這么看我”的快捷自我介紹。
(中國日報網(wǎng)英語點津 丁一)
上一篇 : 待辦事項淪為“未辦事項”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn