當(dāng)前位置: Language Tips> 分類詞匯
分享到
當(dāng)?shù)貢r間11月30日,氣候變化巴黎大會正式開幕,約150個國家領(lǐng)導(dǎo)人出席了氣候變化巴黎大會開幕活動。與會領(lǐng)導(dǎo)人表示,氣候變化問題是全人類面臨的共同挑戰(zhàn),攸關(guān)人類未來,需要各方攜手應(yīng)對。
11月30日,北京被霧霾籠罩。
這兩天的北京,發(fā)布了霾橙色預(yù)警和霧黃色預(yù)警,所有的地標(biāo)建筑都隱身霧霾中,不見蹤影。或許,環(huán)保并不只是口頭討論的話題,我們真的該做些什么了。
今天,小編就帶大家了解一些環(huán)保詞匯和理念,我們在日常生活當(dāng)中也可以為環(huán)保出一份力的。
生態(tài)安葬 eco-friendly burials
生態(tài)友好型安葬(eco-friendly burials),簡稱eco-burials(生態(tài)葬),指人的遺體火化(cremation)后,通過“草坪葬(grassland burial)”、“海葬(sea burial)”、“樹葬(tree burial)”等不占地或少占地的方式處理骨灰(cremains),具有環(huán)保、節(jié)能和成本低等特點。
自產(chǎn)綠色食品 100-foot diet
自產(chǎn)綠色食品(100-foot diet),指餐桌上的食物大部分或者全部來自于自家花園產(chǎn)出的作物。它強(qiáng)調(diào)通過在家門口種植食材來減少碳足跡(reduce one's carbon footprint),從種植食材的花園(garden)到餐桌(dinner table)的距離(distance)一般不超過100英尺(within 100 feet)。
垃圾按量收費(fèi) pay as you throw
Pay as you throw(垃圾按量收費(fèi),縮寫為PAYT)制度指每個家庭(household)都要為不可回收垃圾(non-recyclable rubbish)的處理支付費(fèi)用,而費(fèi)用的多少則根據(jù)垃圾的數(shù)量(quantity)和重量(weight)來計算。在該制度內(nèi),可回收垃圾(recycled waste)的處理是免費(fèi)的,也就是說該制度遵循的是“多循環(huán),少交費(fèi)(the more you recycle, the less you pay)”原則。
生態(tài)補(bǔ)償機(jī)制 ecological compensation mechanisms
生態(tài)補(bǔ)償機(jī)制(ecological compensation mechanisms),是以保護(hù)生態(tài)環(huán)境(ecology environment)、促進(jìn)人與自然和諧為目的,根據(jù)生態(tài)系統(tǒng)服務(wù)價值(values of ecological system service)、生態(tài)保護(hù)成本(the cost of ecology protection)、發(fā)展機(jī)會成本(the cost of development chance),綜合運(yùn)用行政和市場手段(administrative means and marketing means),調(diào)整生態(tài)環(huán)境保護(hù)(ecology environment protection)和建設(shè)(construction)相關(guān)各方之間利益關(guān)系的環(huán)境經(jīng)濟(jì)政策(environmental economy policy)。
氣候融資 climate financing
“氣候融資”指發(fā)達(dá)國家承諾通過征收碳稅(carbon tax)、國際運(yùn)輸稅(tax on international transport service)和金融交易稅(financial transaction tax),以籌集資金,幫助發(fā)展中國家應(yīng)對氣候變化。
碳稅 carbon tax
“碳稅”是基于市場的主要減排方案之一,根據(jù)化石燃料(fossil fuel)燃燒后排放碳量的多少,針對化石燃料的生產(chǎn)、分配或使用來征收稅費(fèi)。而相比之下,使用風(fēng)力(wind),日光(sunlight),水電(hydropower)等非燃燒能源(non-combustion energy sources)則更加環(huán)保。征收碳稅(carbon tax)的目的在于控制氣候變化(climate change)和全球變暖(global warming)。
碳交易中心 carbon exchange centers
“碳交易”(carbon exchange)即溫室氣體(greenhouse gases)排放權(quán)交易。在1997年通過的《京都議定書》中,把市場機(jī)制作為解決二氧化碳(carbon dioxide)為代表的溫室氣體減排的新路徑,即把二氧化碳排放權(quán)作為一種商品進(jìn)行交易,簡稱為碳交易。發(fā)展中國家減少的二氧化碳排放量指標(biāo),若經(jīng)聯(lián)合國認(rèn)定,就可賣給西方大企業(yè)沖抵他們的減排指標(biāo),俗稱碳排放交易。這種交易以每噸二氧化碳當(dāng)量為計算單位,所以通稱為carbon exchange,其交易市場稱為“碳市”(carbon market)。建立這種機(jī)制的目的在于減少碳排放(carbon emissions),降低能耗(energy consumption)以及碳濃度(carbon intensity)。
細(xì)顆粒物 PM2.5
PM2.5就是指“可入肺顆粒物”,現(xiàn)在多被稱為“細(xì)顆粒物”。PM的英文全稱為particulate matter(微粒物、懸浮微粒),PM2.5就是指大氣中直徑小于或等于2.5微米的顆粒物,可直接進(jìn)入人體的alveoli of the lungs(肺泡),也稱為“可入肺顆粒物”,它的直徑還不到人頭發(fā)絲粗細(xì)的1/20。PM2.5主要來自機(jī)動車尾氣塵(vehicle exhaust)、燃油塵、硫酸鹽、餐飲油煙塵、建筑水泥塵、煤煙塵和硝酸鹽等。
PM2.5粒徑小,這種細(xì)微顆粒(fine particles)富含大量的有毒、有害物質(zhì)(toxic and harmful substance)且在大氣中的停留時間長、輸送距離遠(yuǎn),因而對人體健康和大氣環(huán)境質(zhì)量的影響更大。
低碳經(jīng)濟(jì) low-carbon economy
“低碳經(jīng)濟(jì)”是指在可持續(xù)發(fā)展理念(sustainable development concept)指導(dǎo)下,通過技術(shù)創(chuàng)新(technological innovation)、制度創(chuàng)新(system innovation)、產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型(industrial transformation)、新能源開發(fā)(new energy development )等多種手段,盡可能地減少煤炭石油等高碳能源消耗(high carbon energy consumption),減少溫室氣體排放(greenhouse gas emissions),達(dá)到經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展與生態(tài)環(huán)境保護(hù)雙贏的一種經(jīng)濟(jì)發(fā)展形態(tài)。
低碳技術(shù) low-carbon technology
低碳技術(shù)(low-carbon technology)是指涉及電力(power)、交通(transportation )、建筑(construction)、冶金(metallurgy)、化工(chemical engineering)、石化(petrochemical)等部門以及在可再生能源及新能源、煤的干凈高效應(yīng)用、油氣資源和煤層氣的勘察開發(fā)、二氧化碳捕獲與埋存等范疇開發(fā)的有效掌握溫室氣體排放的新技術(shù)。
低碳生活方式 low-carbon lifestyle
低碳生活方式(low-carbon lifestyle)代表著更健康、更自然、更安全的生活,同時也是一種低成本、低代價的生活方式。低碳不僅是企業(yè)行為,也是一項符合時代潮流的生活方式。低碳(low carbon),意指較低(更低)的溫室氣體(二氧化碳為主)排放,就是低能量(low energy),低消耗(low consumption )的生活方式。
碳足跡 carbon footprint
碳足跡指直接或間接支持人類活動所產(chǎn)生的溫室氣體總量(the total amount of greenhouse gases produced to directly and indirectly support human activities),通常用產(chǎn)生的二氧化碳噸數(shù)來表示。換句話說,你開車的時候,發(fā)動機(jī)在燃燒汽油的同時會釋放出一定量的二氧化碳,這個量由耗油量和行駛里程決定。你購買食物和商品的時候,生產(chǎn)食物和商品的過程也會釋放出一定量的二氧化碳。就算你家的房子是用電采暖,電能產(chǎn)生的過程也是釋放二氧化碳的。
碳濃度 carbon intensity
碳濃度指消耗每噸能源所產(chǎn)生的碳排放量(carbon emission)。我們采取措施減少溫室氣體排放(greenhouse gas emission)就可以降低大氣中的碳濃度(carbon intensity)。
可再生資源回收 renewable resource recycling
如今,為了提倡環(huán)保,街道兩邊的垃圾桶都可以進(jìn)行垃圾分類(garbage sorting),主要分為可回收垃圾(recoverable garbage)和不可回收垃圾(unrecoverable garbage),而我們家庭中常見的則是餐廚垃圾(kitchen waste)。而無法回收的垃圾也并非一無是處,有些發(fā)電廠就利用垃圾焚燒(waste incineration)來發(fā)電。
碳補(bǔ)償市場 carbon offsets market
“碳補(bǔ)償”(carbon offsets),也叫碳中和,也就是通過植樹或其他環(huán)保項目抵消人們的日?;顒又苯踊蜷g接制造的二氧化碳排放量(greenhouse gas emissions)。比如,有些航空公司推出的“積分換樹苗”活動就是讓乘客用自己的積分或累計的里程支付綠化活動中所需的樹苗費(fèi)用,以此來抵消自己乘飛機(jī)出行時制造的二氧化碳排放量。
綠色就業(yè) green jobs
綠色就業(yè)指在節(jié)能環(huán)保等"綠色"產(chǎn)業(yè)中開發(fā)就業(yè)機(jī)會,帶動環(huán)保產(chǎn)業(yè)(environmental industries)的崛起。發(fā)展綠色節(jié)能環(huán)保產(chǎn)業(yè),推動節(jié)能減排(energy saving and emission reduction)工程、生態(tài)恢復(fù)(ecological restoration)工程建設(shè),加強(qiáng)環(huán)境基礎(chǔ)設(shè)施(environmental infrastructure)建設(shè),創(chuàng)造就業(yè)崗位,應(yīng)是應(yīng)對當(dāng)前金融危機(jī)沖擊下國內(nèi)就業(yè)壓力(employment pressure)劇增的一劑良方。
綠領(lǐng)工人 green-collar worker
綠領(lǐng)工人(green-collar worker)就是受雇于環(huán)保經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)的工人。環(huán)保綠領(lǐng)工人(綠領(lǐng)工作)可以滿足綠色發(fā)展的需要。一般來說,他們實行注重環(huán)保的設(shè)計(design)、政策(policy)和技術(shù)(technology)以加強(qiáng)環(huán)境的保護(hù)和可持續(xù)性(sustainability)。
綠領(lǐng)工人從事的職業(yè)包括環(huán)境咨詢師(environmental consultants),環(huán)境或生物系統(tǒng)工程師(environmental or biological systems engineers),綠色建筑師(green building architects),太陽能和風(fēng)能工程師及安裝師(solar energy and wind energy engineers and installers),綠色機(jī)動車工程師(green vehicle engineers),“綠色商業(yè)”老板("green business" owners),等等。
無煙環(huán)境 smoke-free environment
我們在有些公共場所可以看到NO SMOKING的牌子,這類場所就屬于smoke-free area(無煙區(qū))。北京市實施最嚴(yán)禁煙令以來,全部室內(nèi)公共場所都屬于無煙環(huán)境。
光污染 light pollution
“光污染”指的是一種物理性污染(physical pollution),但標(biāo)準(zhǔn)很難界定。 常見的光污染源(light pollution sources)包括霓虹燈(neon light)、裝飾燈(decorative light )、廣告牌(advertisement boards)、大廈的玻璃幕墻(glass walls of skyscrapers)等等。
機(jī)動車排放標(biāo)準(zhǔn) automobile emission standards
Automobile emission standards指“機(jī)動車排放標(biāo)準(zhǔn)”,北京機(jī)動車第五階段排放標(biāo)準(zhǔn)(fifth phase of emission standards)相當(dāng)于歐洲5號標(biāo)準(zhǔn)(level V of European emission standards, Euro V)。新標(biāo)準(zhǔn)實施后,汽車尾氣中的一氧化氮(nitrogen monoxide)的含量將減少40%,PM2.5含量也會相應(yīng)下降。達(dá)到新排放標(biāo)準(zhǔn)的車輛將貼藍(lán)色環(huán)保標(biāo)志,可稱為“藍(lán)標(biāo)車(blue label vehicles)。
(中國日報網(wǎng)英語點津 實習(xí)生 郎雯潔,編輯:Helen)
上一篇 : 有了這些替換詞再不怕詞窮了
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn