當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
最近,無(wú)人機(jī)毫無(wú)疑問(wèn)是個(gè)熱門(mén)話題。汪峰用它求過(guò)婚,淘寶用它送過(guò)貨,它還在熱門(mén)節(jié)目《爸爸去哪兒》中露過(guò)臉。既然有飛機(jī),肯定少不了起落的機(jī)場(chǎng),今天,我們就來(lái)聊聊專(zhuān)供無(wú)人機(jī)起落的機(jī)場(chǎng)——無(wú)人機(jī)機(jī)場(chǎng)(droneport)。
Droneport refers to an airport or hub designed for or dedicated to drones.
“無(wú)人機(jī)機(jī)場(chǎng)”是指為無(wú)人機(jī)設(shè)計(jì)或無(wú)人機(jī)專(zhuān)用的機(jī)場(chǎng)或樞紐。
這個(gè)詞是由drone(無(wú)人機(jī))和airport(機(jī)場(chǎng))組合而成的。
看了droneport的定義,是不是覺(jué)得這一理念聽(tīng)起來(lái)既新穎又夢(mèng)幻?那么,目前它仍只是個(gè)遙不可及的設(shè)想,還是即將成為現(xiàn)實(shí)呢?
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Lord Norman Foster, the British architect who has built iconic buildings like the Gherkin in London, is building the world's first "droneports" in Rwanda.
英國(guó)建筑師諾曼·福斯特勛爵將要在盧旺達(dá)建造世界上首個(gè)“無(wú)人機(jī)機(jī)場(chǎng)”。他曾一手打造標(biāo)志性建筑物倫敦小黃瓜。
The goal is to transport urgent medical supplies and electronic parts to remote parts of the East African country via unmanned flying vehicles or drones.
該項(xiàng)目的目標(biāo)是通過(guò)無(wú)人駕駛的飛行設(shè)備或無(wú)人機(jī),向西非國(guó)家盧旺達(dá)的偏遠(yuǎn)地區(qū)輸送緊急醫(yī)療物資和電子零件。
Able to transcend geographical barriers such as mountains and lakes, cargo drones can access remote areas unreachable by road.
貨載無(wú)人機(jī)可以跨越山脈和湖泊這類(lèi)地理障礙,到達(dá)那些尚未通路的偏遠(yuǎn)地區(qū)。
With the pilot scheme slated to begin in 2016, subsequent phases of the project could see in excess of 40 droneports built across Rwanda.
試點(diǎn)計(jì)劃將于2016年開(kāi)始,該項(xiàng)目后續(xù)會(huì)在盧旺達(dá)全國(guó)陸續(xù)建起40多個(gè)無(wú)人機(jī)機(jī)場(chǎng)。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 丁一)
上一篇 : 社交太多,忘了工作?
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn