當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Growing up is hard, but 29 is the new 21 for the Peter Pan generation
分享到
If you're pushing your 30th birthday, then relax - because you're only just an adult.
如果你快過(guò)30歲生日了,那也別緊張——因?yàn)槟悴艅倓偝蔀槌赡耆恕?/p>
Britain's Peter Pan generation is refusing to grow up, which is making 29 the 'new 21'.
英國(guó)的彼得?潘(Peter Pan)一代拒絕長(zhǎng)大,將29歲活成另一個(gè)21歲(在英國(guó)滿(mǎn)21歲才正式成年)。
According to research, the nation's 20-somethings are leaving adult responsibilities like moving out of the family home and getting married until their early 30s, later than any previous generation.
調(diào)查表明,英國(guó)二十幾歲的年輕人將搬出父母家、結(jié)婚等成年人的責(zé)任拖到30歲出頭再承擔(dān),比以前的任何一代人都要晚。
Just 40 years ago teenagers grew up much quicker - and in the Seventies were habitually hitched by 23, had their first child at 26 and got the keys to their own pad by 27.
40年前的青少年成長(zhǎng)速度可快得多了——上世紀(jì)70年代的英國(guó)人通常在23歲時(shí)結(jié)婚,26歲時(shí)有了第一個(gè)孩子,27歲時(shí)就買(mǎi)下自己的房子了。
But a study has found today's college and university leavers will be unlikely to have their own property until they reach 36.
不過(guò)一項(xiàng)研究表明,現(xiàn)在的大學(xué)畢業(yè)生們36歲以前基本不可能擁有自己的住處。
And the average age of having a child is 30, while the sound of wedding bells will not be heard until they are 31.
平均生育年齡是30歲,結(jié)婚的年齡也在31歲以后。
While 21 is traditionally seen as a coming of age, the survey for insurance firm Beagle Street found the average 20-something does not feel like a grown-up until 29.
依照傳統(tǒng)觀(guān)點(diǎn),21歲是成年的標(biāo)志,但是英國(guó)保險(xiǎn)公司比爾格街(Beagle Street)的調(diào)查發(fā)現(xiàn),二十幾歲的年輕人們直到29歲才會(huì)覺(jué)得自己是個(gè)成年人了。
Its study found signs of delayed adulthood include living at home and relying on parents to do the household chores, not having a nine-to-five job, playing computer games and watching kids movies like Inside Out and Frozen.
這項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),成人期滯后的跡象包括:住在父母家中并讓父母干家務(wù)、沒(méi)有一份朝九晚五的工作、玩電腦游戲、看《頭腦特工隊(duì)(Inside Out)》和《冰雪奇緣(Frozen)》等兒童電影。
A fear of responsibility was also a reason for wanting to stay young, along with not learning to drive or setting up a bank account.
對(duì)責(zé)任的恐懼也是年輕人不想長(zhǎng)大、不想學(xué)開(kāi)車(chē)、不想擁有自己的銀行賬戶(hù)的原因之一。
But true signs of becoming a fully fledged adult were buying a property, doing DIY, paying into a pension scheme and looking forward to a night in.
而成為一個(gè)真正的成年人的標(biāo)志包括:自己買(mǎi)房、自己動(dòng)手、向養(yǎng)老金計(jì)劃存錢(qián)以及期待晚上宅在家里度過(guò)。
Ten signs of not growing up
沒(méi)長(zhǎng)大的十個(gè)標(biāo)志
1. Relying on parents to do household chores
由父母做家務(wù)
2. Living at home longer
在父母家里住得更久
3. Playing computer games
玩電腦游戲
4. Watching kids movies
看兒童電影
5. Watching cartoons
看卡通片
6. Not having any responsibilities
不承擔(dān)任何責(zé)任
7. Not wanting a real or a nine to five job
不想干一份真正的或朝九晚五的工作
8. Desire to travel and see the world
想去旅行,想去看看這世界
9. Idolising juvenile adults on TV like Smithy in Gavin and Stacey
把電視劇《加文和斯泰西(Gavin and Stacey)》中不愿承擔(dān)責(zé)任的老小孩史密西(Smithy)視為偶像
10. A lack of real life education like learning to drive or setting up a bank account
缺乏對(duì)學(xué)習(xí)開(kāi)車(chē)、開(kāi)通銀行賬戶(hù)等真實(shí)生活技能的學(xué)習(xí)
Ten signs you are a fully fledged adult
真正成年的十個(gè)標(biāo)志
1. Buying your first home
購(gòu)買(mǎi)自己的第一處房產(chǎn)
2. Becoming a parent
為人父母
3. Getting married
結(jié)婚
4. Paying into a pension scheme
向養(yǎng)老金計(jì)劃存錢(qián)
5. Becoming house proud
熱衷于布置家庭
6. Taking out life insurance
買(mǎi)人壽保險(xiǎn)
7. Looking forward to a night in
期待夜晚在家度過(guò)
8. Doing DIY
自己動(dòng)手
9. Hosting dinner parties
舉辦晚餐聚會(huì)
10. Having a joint bank account
擁有共同的銀行賬戶(hù)
Vocabulary
hitch:結(jié)婚
pad:住所,房間,公寓
coming of age:成年
life insurance:人壽保險(xiǎn)
英文來(lái)源:鏡報(bào)
譯者:Estelle89
審校&編輯:劉明
上一篇 : 爆料:多名一線(xiàn)女星假孕
下一篇 : 英國(guó)首個(gè)快速步行道開(kāi)通
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn