當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
上課時(shí)躲在書后面打盹兒,開會(huì)時(shí)用手擋著眼睛打盹兒,被逮著了就拿“春困、秋乏、夏打盹兒,睡不醒的冬三月”來做借口。大概每個(gè)人都經(jīng)歷過這樣的情形吧,咱們今天就來說說這個(gè)“打盹兒”的英文說法。
A nano nap is a period of sleep which lasts between 15 and 30 seconds. It is generally involuntary, and often occurs when people are incredibly tired and bored. Many office workers and students are familiar with the concept, thanks to falling asleep during meetings and classes.
“打盹兒”指持續(xù)時(shí)間在15到30秒之間的小睡狀態(tài)。這種睡眠狀態(tài)通常是無意識(shí)的,多數(shù)是在人們極度疲勞和無聊的時(shí)候出現(xiàn)的。很多辦公室職員和學(xué)生都對(duì)這個(gè)詞很熟悉,因?yàn)樗麄兘?jīng)常會(huì)在開會(huì)或者上課的時(shí)候“打盹”。
For example:
He was caught taking a nano nap during the conference call.
他在電話會(huì)議上打盹兒被發(fā)現(xiàn)了。
Although napping in general is believed to be beneficial, the benefits of the nano nap are dubious, since one is generally not asleep long enough to truly relax. In fact, since one usually feels guilty and stressed when waking up from a nano nap, it is entirely possible that the nap may actually make the napper feel worse.
雖說小睡對(duì)身體有好處,但打盹的好處卻值得懷疑,因?yàn)槿嗽诖蝽锏臅r(shí)候睡眠時(shí)間不夠長,因此也不能完全放松。事實(shí)上,人在打盹兒醒來后通常會(huì)覺得愧疚或者有壓力,所以打盹很有可能會(huì)讓人醒來之后感覺更糟糕。
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)
上一篇 : “小足跡生活”是什么生活?
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn