當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
'Leg adjustable' plane seats are good news for tall passengers
分享到
Cramped aeroplane journeys could be a thing of the past thanks to a new "legroom adjustable" plane seat, which can be moved backwards or forwards dependent on your height.
新型“腿部空間可調(diào)節(jié)”飛機(jī)座椅出現(xiàn)了,只要根據(jù)身高進(jìn)行前后調(diào)整便再也不用忍受憋屈的飛機(jī)旅行了。
The revolutionary seat designed by B/E Aerospace, who describe themselves as a "world leading" manufacturer of cabin interior products, has adjustable wheels that sit on tracks in the cabin floor.
這款革命性的座椅由號(hào)稱“世界領(lǐng)先”的客艙內(nèi)部產(chǎn)品生產(chǎn)商B/E Aerospace公司設(shè)計(jì),帶有可調(diào)節(jié)滑輪,滑輪通過(guò)客艙地板的座椅軌道滑動(dòng)。
The device enables the seats to be pushed backwards or forwards meaning that long-legged passengers may gain a few more inches of much needed leg room if they are sitting in front of a child or shorter-legged person, the Telegraph reports.
據(jù)《每日電訊報(bào)》(Telegraph)報(bào)道,這個(gè)設(shè)備使得座椅可以向前推或向后拉,這意味著當(dāng)腿長(zhǎng)的旅客坐在孩子或是腿比較短的旅客前面時(shí),可以調(diào)節(jié)座椅獲得額外幾英寸急需的腿部空間。
Cabin crew will control the movement of seats, most likely with a tablet or smart phone, while passengers would need to inform airlines of their height at check-in.
座位的移動(dòng)將由機(jī)組人員控制,很可能是通過(guò)平板電腦或手機(jī)操作,旅客只需在值機(jī)時(shí)將自己的身高告知航班人員即可。
In plans submitted to patent the idea, designers have said that a "one size fits all" attitude to airline passengers is outdated.
設(shè)計(jì)師在為這一創(chuàng)意提交的專利申請(qǐng)計(jì)劃中表示,所有航空旅客都使用“統(tǒng)一大小”的座椅的想法已經(jīng)過(guò)時(shí)了。
In their patent application, submitted in November, the designers said: "The one size fits all seating arrangement can cause discomfort for tall passengers, while a child or relatively small adult may be seated in an identical seat with more than ample leg room and in relative comfort."
在他們11月份提交的專利申請(qǐng)書中,設(shè)計(jì)師們說(shuō):“統(tǒng)一大小的座椅安排會(huì)給高個(gè)子的旅客帶來(lái)不適,而兒童或是身材較小的成年人坐在相同的座椅上則會(huì)覺得腿部空間綽綽有余、舒適度較高?!?/p>
They added: "Even a relatively small incremental increase in seat spacing for the tall passengers can provide additional comfort with no loss of comfort to the much smaller passengers seated in front of the tall passengers."
他們還補(bǔ)充說(shuō):“只要增加那么一點(diǎn)兒的座椅間距,高個(gè)子的旅客就會(huì)感到額外的舒適。而對(duì)于坐在他們前面的小個(gè)子旅客來(lái)說(shuō),也不會(huì)產(chǎn)生任何不適?!?/p>
The invention will come as relief to taller passengers.
這項(xiàng)發(fā)明無(wú)疑將是高個(gè)子旅客的福音。
Vocabulary
cramped:狹窄的
legroom:(在車輛等座位前)供伸腿的空間
incremental:增加的,遞增的
英文來(lái)源:獨(dú)立報(bào)
譯者:白潔
審校&編輯:劉明
上一篇 : 英單身男心中女神:褐發(fā)藍(lán)眼
下一篇 : 父母管束造成終生心理創(chuàng)傷
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn