當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
近兩年來,中國航班準(zhǔn)點率逐年下降,其中空域有限原因造成的就占到30%。為緩解這一問題,空管部門近期擬開通包括京廣、京滬、滬廣在內(nèi)的10條單向循環(huán)大通道“治堵”。
圖片來源:澎湃網(wǎng)
請看《中國日報》的報道:
China aims to handle its serious air traffic congestion and flight delays by opening 10 one-way air passages, senior civil aviation officials said.
中國民航官員表示,中國擬開通十條空中單向通道,以治理嚴(yán)重的空域擁堵和航班延誤問題。
我們知道,“交通擁堵”可以用traffic congestion表示,而“空域擁堵”就可以用air traffic congestion表示。Congestion除了表示“擁堵”以外,還可以指(身體部位)堵塞,比如nasal congestion(鼻塞)。
中國民航局空管局局長表示,有限的空域(limited airspace) 以及空中交通管制專業(yè)人才的短缺(shortage of air traffic professionals)導(dǎo)致了航班延誤(flight delay)。他還指出,在現(xiàn)行的空域管理機(jī)制(airspace management mechanism)下,將主要通過利用現(xiàn)有空域資源優(yōu)化航路航線(optimize flight routes),增加容量,特別是以單向大通道(one-way air passages)方式進(jìn)行改造。
目前我國主要航路航線運行基本實行“東單西雙”(往東飛的飛機(jī)使用單數(shù)的高度層,往西飛的飛機(jī)使用雙數(shù)的高度層)的雙向運行(two-way routes),安全運行風(fēng)險較大。歐洲許多主要繁忙航路都是單向運行(one-way routes),美國也有不少案例,效果都很好。
(中國日報網(wǎng)英語點津 劉秀紅)
上一篇 : 高鐵動臥將設(shè)"女賓包房"
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn