當前位置: Language Tips> 雙語新聞
Qantas the World's Safest Airline for 2015
分享到
AirlineRatings.com the world's only safety and product rating website has announced its top ten safest airlines and top ten safest low cost airlines for 2015 from the 449 it monitors.
日前,航空公司評級網(wǎng)站AirlineRatings.com公布了2015年全球十大最安全航空公司、以及最安全的十大廉價航空公司名單,該名單從其監(jiān)控的449家航空公司中選出。該網(wǎng)站是世界上唯一一個對航空公司的安全和產(chǎn)品進行評級的網(wǎng)站。
Top of the list again is Qantas which has a fatality free record in the jet era. Making up the remainder of the top ten in alphabetical order are: Air New Zealand, Cathay Pacific Airways, British Airways, Emirates, Etihad Airways, EVA Air, Finnair, Lufthansa and Singapore Airlines.
澳洲航空再次位居榜首,創(chuàng)造了噴氣式飛機時代零死亡率的記錄。其他幾家公司分別為(按首字母排列):新西蘭航空(Air New Zealand)、國泰航空(Cathay Pacific Airways)、英國航空(British Airways)、阿聯(lián)酋航空(Emirates)、阿提哈德航空(Etihad Airways)、長榮航空(EVA Air)、芬蘭航空(Finnair)、漢莎航空(Lufthansa)和新加坡航空(Singapore Airlines)。
AirlineRatings.com's rating system takes into account a variety of factors related to audits from aviation's governing bodies and lead associations as well as government audits and the airlines' fatality records.
該網(wǎng)站將多種因素考慮在內(nèi),包括航空管理機構(gòu)和領(lǐng)導協(xié)會的審計,以及政府審計和飛行死亡報告。
AirlineRating.com's editorial team, one of the world's most awarded and experienced, also examined airlines' operational histories, incident records and operational excellence to arrive at its top ten safest airlines.
該網(wǎng)站的編輯團隊是世界上經(jīng)驗最豐富并受到最多肯定的團隊之一,他們調(diào)查了航空公司的運作歷史、事件記錄和運作管理水平,并得出這份榜單。
According to AirlineRatings.com editor, Geoffrey Thomas, "our top ten safest airlines are always at the forefront of safety innovation and launching new planes."
網(wǎng)站編輯杰弗里?托馬斯(Geoffrey Thomas)表示,“我們的十大最安全航空公司在安全創(chuàng)新和發(fā)布新機型方面通常居于前沿。”
"These airlines are a byword for excellence," he added. "There is no doubt that Qantas is a standout in safety enhancements and an industry benchmark for best practice," said Mr Thomas.
他又說,“這些公司是優(yōu)秀的代名詞,毫無疑問,澳洲航空在提升安全方面表現(xiàn)突出,是良好實踐的行業(yè)典范?!?
Over its 94-year history Qantas has amassed an extraordinary record of firsts in safety and operations and is now accepted as the world's most experienced airline. "Qantas has been the lead airline in virtually every major advancement in airline safety over the past 60 years," said Mr Thomas.
在澳航的94年歷史中,它多次在安全運營方面取得突出表現(xiàn),現(xiàn)在已被認為是世界上最有經(jīng)驗的航空公司。托馬斯說,“在過去60年里,澳航引領(lǐng)了航空業(yè)幾乎所有安全上的進步?!?
Responding to public interest, the AirlineRatings.com editors also identified their top ten safest low cost airlines.
為了滿足公眾興趣,該網(wǎng)站也公布了十大廉價航空公司榜單。
These are in alphabetical order: Aer Lingus, Alaska Airlines, Icelandair, Jetstar, Jetblue, Kulula.com, Monarch Airlines, Thomas Cook, TUI Fly and Westjet.
它們是:(按首字母排序)愛爾蘭航空(Aer Lingus)、阿拉斯加航空(Alaska Airlines)、冰島航空(Icelandair)、捷星航空(Jetstar)、捷藍航空(Jetblue)、南非庫魯拉航空(Kulula.com)、英國君主航空(Monarch Airlines)、托馬斯?庫克航空(Thomas Cook)、德國途易航空(TUI Fly)和西捷航空(Westjet)。
"Unlike a number of low cost carriers these airlines have all passed the stringent International Air Transport Association Operational Safety Audit (IOSA) audit and have excellent safety records," said Mr Thomas. "Low cost does not mean low safety."
托馬斯說,“與大量廉價運輸公司不同,這些航空公司都通過了嚴格的國際航空運輸協(xié)會運行安全審計認證(IOSA),有良好的安全紀錄,價格低不等于安全性低?!?
Of the 449 airlines surveyed 149 have the top seven-star safety ranking, but almost 50 have just three stars or less.
449家航空公司中有149家獲得最高的七星安全評級,但有大約50家低于三星。
Five airlines only achieved one star for safety from AirlineRatings.com. These are: Agni Air, Kam Air, Nepal Airlines, Scat and Tara Air.
據(jù)網(wǎng)站統(tǒng)計,有五家航空公司只獲得一星安全評級,分別為:尼泊爾阿格尼航空(Agni Air)、阿富汗卡姆航空(Kam Air)、尼泊爾航空(Nepal Airlines)、哈薩克斯坦SCAT航空(Scat)和塔拉航空(Tara Air)。
(翻譯:xinxin10 編輯:Julie)
上一篇 : 世界健康大調(diào)查 哪個國家最健康?
下一篇 : 村上春樹變身“知心大叔” 開專欄答讀者問
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn