當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
看《唐頓莊園》的時候,最羨慕的就是老爺太太小姐們起床后一拉鈴就有仆人上來伺候,太任性了。亞馬遜難道是受了啟發(fā)?因為它最近推出了一個“速遞按鈕”。想要什么,一按就送到。
Dash Button is Amazon founder and CEO Jeff Bezos' latest "I want it now" convenience stratagem. The user sets up the device to correspond to a certain product and sticks the device in a convenient place (say, inside the cabinet where paper towels are kept). When the supply runs low, the user can press the button to order more of that product. So far there are Dash buttons for coffee, detergent, razors, toilet paper, diapers, wipes, juice, dog food, trash bags, macaroni and cheese and napkins, among other items. When the button is pushed, the user receives a cellphone notification and can cancel the order within 30 minutes.
“速遞按鈕”是亞馬遜創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官杰夫·貝佐斯提出的“我現(xiàn)在就要”便利策略推出的最新服務。使用者把按鈕和某種商品進行匹配,然后貼在一個方便的地方(比如放廁紙的柜子里)。當存貨不足時,使用者按下按鈕進行訂購。目前,“速遞按鈕”可以訂購咖啡、清潔劑、剃須刀、廁紙、紙尿褲、濕紙巾、果汁、狗糧、垃圾袋、奶酪通心粉和餐巾紙等。按下按鈕后,使用者的手機會收到一條提示信息,可以在30分鐘內取消訂單。
Despite speculation that the Dash Button is an early April Fools' Day joke, Amazon spokeswoman Kinley Pearsall assured that it's real. The device is free, connects directly to Wi-Fi and is about the size of a pack of gum. It's currently available to Amazon Prime members by invitation only.
雖然有人懷疑“速遞按鈕”是亞馬遜在愚人節(jié)前的惡搞,但該公司女發(fā)言人金莉·佩爾索保證,這東西是真的。“速遞按鈕”是免費的,可以直接連接無線網(wǎng)絡,只有一包口香糖的大小。目前只有亞馬遜高級會員收到邀請后可以申請得到。
(中國日報網(wǎng)英語點津 江巍 )
上一篇 : 小心別人“窺讀”你的微信
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn