當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
開著電動汽車界的蘋果“特斯拉”出門很拉風有木有?但是邊開邊擔心電池沒電也是真實存在的有木有?不知道去年紛紛搶先“海淘”特斯拉的科技界大佬們現(xiàn)在有木有一點后悔。
Range anxiety is the fear that a vehicle has insufficient range to reach its destination and would thus strand the vehicle's occupants. The term, which is primarily used in reference to battery electric vehicles (BEVs), is considered to be one of the major barriers to large scale adoption of all-electric cars. The term range anxiety was first reported in the press on September 1, 1997 in the San Diego Business Journal by Richard Acello referring to worries of GM EV1 electric car drivers. On July 6, 2010, General Motors filed to trademark the term.
“里程焦慮”是對于汽車續(xù)航不足以到達目的地、和因此導(dǎo)致的車內(nèi)乘客被滯留的擔憂。這個詞主要用在電動汽車領(lǐng)域,“里程焦慮”也被認為是純電動汽車被廣泛接受面臨的主要障礙之一。1997年9月1日,《圣地亞哥商業(yè)周刊》在報道美國通用汽車EV1電動車司機的焦慮時首次使用了“里程焦慮”這個詞。2010年7月6日,通用申請將這個詞注冊為商標。
The main strategies to alleviate range anxiety among electric car drivers are the deployment of extensive charging infrastructure, the development of higher battery capacity at a cost-effective price, battery swapping technology, use of range extenders, accurate navigation and range prediction for long trips.
緩解電動車司機里程焦慮的主要措施包括:大范圍安裝充電設(shè)施;開發(fā)低成本高容量的電池、電池交換技術(shù);在長途旅行中使用里程擴展器、準確導(dǎo)航和里程預(yù)測等。
For example:
Range anxiety is the one thing standing between you and the joy of driving an electric vehicle.
里程焦慮是橫在你和享受駕駛電動汽車的樂趣之間的一道鴻溝。
(中國日報網(wǎng)英語點津 江巍 )
上一篇 : 科技大?!笆谦F”公司
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn