當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
繼萌萌噠《雍正行樂圖》走紅之后,故宮博物院再次發(fā)力,推出了以《十二美人圖》為原型的動畫——“雍正的女神們動起來啦”。這些本來“嫻靜如嬌花照水”美人在動起來之后,并沒有減弱之前的氣質(zhì),相反,動起來的美人們或觀鏡、或賞雪、或觀蝶、或女紅,更加生動逼真地展現(xiàn)了古代宮廷貴婦的高貴典雅的生活。
The Palace Museum has posted a series of flash animations of ancient beauties through its official account on WeChat, which is based on the famous Qing Dynasty painting Twelve Beauties collected by the museum. Netizens jokingly said that Emperor Yongzheng's "goddesses" have also been brought to life.
故宮博物館基于清宮舊藏《十二美人圖》在其官方微信公眾號上推出了一系列古代美人的動圖。網(wǎng)友趣稱雍正的“女神們”活起來啦。
女神我們可以用goddess來表達(dá),而對應(yīng)的男神我們可以用dream lover,prince charming 來表示。而“活”起來了,我們可以用be brought to life來表示。
這些閃圖(flash animations)是以Twelve Beauties《十二美人圖》為原型制作的,我們可以在這些圖中欣賞到traditional auspicious Chinese motifs(中國傳統(tǒng)吉祥圖案)以及fashionable hairstyles of court lady (宮廷女子的時尚發(fā)型)等。此前,故宮博物館也推出了"cute" Emperor Yongzheng (雍正萌萌噠)的動圖,深受大眾喜愛。
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 劉秀紅)
上一篇 : 南水北調(diào)中線沿線城市啟動“水質(zhì)監(jiān)測”
下一篇 : 支付寶“十年賬單”
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn