當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
“年薪30萬元去當(dāng)聘任制公務(wù)員!”“五一”小長(zhǎng)假過后,浙江義烏5名聘任制公務(wù)員即將上崗的消息,引發(fā)社會(huì)熱議。
請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
In the past six months, eastern China's Zhejiang Province has recruited contract-based government officers in an attempt to reform the civil servant system amid China's anti-corruption campaign.
在過去半年里,浙江開始招聘“合同制公務(wù)員”,試圖在當(dāng)前中國(guó)開展反腐運(yùn)動(dòng)的背景下對(duì)公務(wù)員體系進(jìn)行改革。
“合同制公務(wù)員”就是contract-based government officer或contract-based civil servant。浙江義烏市發(fā)布的這些contract-based jobs(聘用制職位)年薪在30萬到60萬人民幣之間,是該市普通公務(wù)員年薪的3到6倍。
深圳在2010年曾聘任3200多名“合同制公務(wù)員”,簽的是three-year labor contract(三年期勞動(dòng)合同)。根據(jù)中國(guó)勞動(dòng)法,如果員工和企業(yè)連續(xù)簽定兩次勞動(dòng)合同,那么下一次員工將能和企業(yè)簽定work contract with no fixed terms(無限期勞動(dòng)合同)。
傳統(tǒng)的公務(wù)員考試內(nèi)容和年齡限制把一些政府急需的專業(yè)人才拒之門外,合同制公務(wù)員應(yīng)時(shí)而生。專家指出,當(dāng)前對(duì)公務(wù)員的performance evaluation system(績(jī)效考核機(jī)制)還比較落后,recruitment and dismissal mechanism(任免機(jī)制)也有待完善。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)
上一篇 : 草莓音樂節(jié)張曼玉“走調(diào)”
下一篇 : 三亞發(fā)放“物價(jià)補(bǔ)貼”
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn