當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
在結(jié)束了幾個(gè)月的產(chǎn)假之后,回歸職場(chǎng)的新媽媽們還能享受一段時(shí)間的哺乳假。為了方便新媽媽們擠奶,有的單位還專門設(shè)置了一間哺乳室,英文說(shuō)法是lactation room。
Lactation room is a room provided by an employer where new mothers can pump breast milk. In the facility, there will be breast pumps and refrigerators where breast milk can be stored.
哺乳室(吸奶室)是雇主提供給新媽媽們吸奶的房間。在哺乳室內(nèi)有吸奶器,還有儲(chǔ)存母乳的冰箱。
Mothers need the privacy to express milk, either in a lockable private office or designated lactation room with an electrical outlet and a sink. A national media campaign asks, reasonably enough, if you wouldn't make your kid a sandwich in a public rest room, why would you expect a woman to bottle her baby's milk in one?
媽媽們需要擠奶的私密空間,或是在一個(gè)能上鎖的私人辦公室,或是指定的配有電源插座和水槽的哺乳室。美國(guó)一個(gè)全國(guó)性的媒體宣傳活動(dòng)曾提出一個(gè)十分合理的問(wèn)題:既然你不會(huì)在公共廁所里給你的小孩做三明治,那么你為什么認(rèn)為婦女應(yīng)在公廁里擠出給寶寶喝的奶呢?
In 2007, Oregon became the first state to pass a law requiring companies with more than twenty-five employees to provide "non-bathroom" lactation rooms.
2007年,俄勒岡州通過(guò)法律,要求員工人數(shù)超過(guò)25人的公司提供“非衛(wèi)生間的”哺乳室,成為美國(guó)首個(gè)通過(guò)這一法律的州。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津?丹妮 編輯)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和新詞
上一篇 : 什么是“度假地婚禮”?
下一篇 : 你是homedebtor嗎?
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn