當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Charles and Camilla manage to get a seat on the tube in network's 150th year
分享到
Prince Charles and the Duchess of Cornwall avoid the cost of a tube ticket with hand-out Oyster cards for the Metropolitan line ride. |
The Prince of Wales and Duchess of Cornwall took to the London tube on Wednesday and appeared mightily impressed. For the one-stop ride they boarded a brand new train – empty on arrival – to be whisked along the Metropolitan line from Farringdon to King's Cross. Once they had alighted they reverted to a more familiar mode of travel, using a chauffeur-drivenlimo for the 200-yard hop to the five-star St Pancras Renaissance hotel. The couple were marking the 150th anniversary of the capital's transport network and to add authenticity to their experience were equipped with Oyster cards pre-loaded with £10 each for the £2.10 journey, despite both qualifying for an over-60s Freedom Pass. It has been a while since the prince caught the tube, 27 years in fact, when he travelled to Heathrow airport to open Terminal 4. Though he had not swiped an Oyster card before, he got the hang of it. The public were allowed to board the train at Farringdon, with a group of police officers standing between passengers and the royal party, which included senior transport officials. Charles seemed a little disappointed at the brevity of his journey. "Just one stop!" he exclaimed, as they arrived at King's Cross. But the couple's fantasy experience continued. At the station's famed sign for Harry Potter's Platform 9?, Camilla sought to board the Hogwarts Express by trying to push a trolley through the station wall (a trolley sheared in half is usually left stuck to the brickwork for visitors' enjoyment). She failed. They then went on a tour of King's Cross station where they met people at a concourse pub – including two wearing exactly the sort of earpieces that plain clothes protection officers often sport. At the St Pancras Renaissance hotel, which has had a £150m refurbishment, they rounded off their visit by knocking back a glass of Billy Dawson's punch (a Victorian rum and cognac drink) inside the Booking Office restaurant and bar. The royal couple had been along the route of the underground's first line, which opened on 9 January 1863 and ran services between Paddington and Farringdon. The train used for the occasion on Wednesday was one of London Underground's new S-Stock, which are being introduced to 40% of the tube network. "Very nice, very smart," the duchess remarked. (Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.) (Source: The Guardian) |
本周三威爾士親王與妻子康沃爾公爵夫人親自乘坐了倫敦地鐵,這次地鐵之行似乎給他們留下了強(qiáng)烈的印象。他們只搭乘了一站,上的是一輛嶄新的空車(chē),這輛車(chē)沿大都會(huì)線由法靈頓站一直開(kāi)到國(guó)王十字站。 下地鐵后,他們又改乘另一種更熟悉的交通工具——配備司機(jī)的豪華轎車(chē),行駛200碼即到達(dá)五星級(jí)酒店圣潘克拉斯萬(wàn)麗酒店。 親王夫婦此行是來(lái)慶祝倫敦地鐵150周年紀(jì)念日的。雖然兩人都已年過(guò)60,有資格免費(fèi)乘坐公交,但為了使感受更加真切,他們攜帶了牡蠣卡,而且往每張卡里各充值了10英鎊(此次行程票價(jià)為2.1英鎊)。 威爾士親王已經(jīng)有很長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有乘坐地鐵了,事實(shí)上他上一次乘地鐵是在27年前,當(dāng)時(shí)他乘地鐵到希思羅機(jī)場(chǎng)參加四號(hào)航站樓的落成儀式。雖然他以前沒(méi)有刷過(guò)牡蠣卡,不過(guò)他知道怎么使用。 公眾被允許在法靈頓站上地鐵,一群警察將王儲(chǔ)夫婦與普通乘客隔開(kāi),和王儲(chǔ)一同搭地鐵的還有交通部的高級(jí)官員。 查爾斯王子似乎對(duì)地鐵之行過(guò)于短暫感到有點(diǎn)失望。到達(dá)國(guó)王十字站時(shí),他叫道:“才一站地啊!” 不過(guò)王儲(chǔ)夫婦的美妙經(jīng)歷仍在繼續(xù)。他們來(lái)到因《哈利?波特》而聞名的“9又3/4站臺(tái)”前,卡米拉試著把手推車(chē)推進(jìn)車(chē)站墻壁,想“登上”霍格沃茨特快列車(chē),不過(guò)沒(méi)有成功。被對(duì)半鋸開(kāi)的“半輛”手推車(chē)通常都會(huì)固定在磚墻上,供游客游玩之用。 于是兩人又在國(guó)王十字站游覽了一番。他們?cè)诘罔F大廳的一個(gè)酒吧里遇到了一些人,其中有兩人耳朵上戴著便衣警衛(wèi)常戴的那種耳機(jī)。 到達(dá)花費(fèi)1.5億英鎊重新裝修的圣潘克拉斯萬(wàn)麗酒店后,他們?cè)谑燮碧幉蛷d和酒吧里一口氣喝掉一杯比利?道森潘趣酒(維多利亞時(shí)期的一種朗姆酒與白蘭地混合飲料),圓滿(mǎn)結(jié)束了這次行程。 王儲(chǔ)夫婦搭乘地鐵的線路是倫敦地鐵開(kāi)通的第一條線路,該線路于1863年1月9日開(kāi)通,往返于帕丁頓和法靈頓之間。周三紀(jì)念日上啟用的列車(chē)是倫敦地鐵新增設(shè)的S型列車(chē)中的一輛,S型列車(chē)現(xiàn)已覆蓋地鐵網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)的40%??滴譅柟舴蛉嗽u(píng)價(jià)說(shuō):“很好很漂亮。” 相關(guān)閱讀 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:Julie) |
Vocabulary: alight: 下車(chē) chauffeur: 司機(jī) limo: 豪華轎車(chē) yard: 碼(英制中丈量長(zhǎng)度單位,1碼=3英尺) hop: 短途旅行 Oyster card: 牡蠣卡,是大倫敦地區(qū)交通用的電子收費(fèi)系統(tǒng),卡片的大小和信用卡相同,內(nèi)置芯片,可以?xún)?chǔ)存?zhèn)惗亟煌ǖ穆眯锌ǎ═ravelcard)、公交卡(Bus Pass)及預(yù)付費(fèi)(pre-pay)。使用時(shí)把卡片放在黃色的圓形讀取器上即能通過(guò)。 swipe: 刷(信用卡等) get the hang of: 得知……的竅門(mén);熟悉某物的用法 concourse: 廣場(chǎng),大堂,大廳 knock back: 很快地喝掉 |
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn